contempno: Difference between revisions
From LSJ
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.
(D_2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: think little of; look down on, take poor view of; pay no heed/disregard/slight<br />contempno contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: treat with/hold in contempt, scorn, disdain; despise; keep away from, avoid | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=contempno, s. [[contemno]]. | |||
}} | |||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>contempnō</b> [mss], c. [[contemno]]. | |gf=<b>contempnō</b> [mss], c. [[contemno]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:05, 19 October 2022
Latin > English
contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: think little of; look down on, take poor view of; pay no heed/disregard/slight
contempno contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: treat with/hold in contempt, scorn, disdain; despise; keep away from, avoid
Latin > German (Georges)
contempno, s. contemno.
Latin > French (Gaffiot 2016)
contempnō [mss], c. contemno.