ἀθυρόγλωσσος: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀθῠρόγλωσσος
|Medium diacritics=ἀθυρόγλωσσος
|Low diacritics=αθυρόγλωσσος
|Capitals=ΑΘΥΡΟΓΛΩΣΣΟΣ
|Transliteration A=athyróglōssos
|Transliteration B=athyroglōssos
|Transliteration C=athyroglossos
|Beta Code=a)quro/glwssos
|Definition=ον, or [[ἀθυρόγλωττος]], [[one that cannot keep his mouth shut]], [[ceaseless babbler]], E. Or. 903.
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=([[ἀθυρόγλωσσος|ἀθῠρόγλωσσος]]) -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀθυρόγλωττος]] Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.10.10, 26.17.4, Eust.723.51, Sud.s.u. [[ἀλογέω|ἀλογεῖν]]<br /><b class="num">1</b> [[charlatán]], [[gárrulo]], [[ἀνήρ]] τις E.<i>Or</i>.903, cf. Poll.2.109, <i>AP</i> 16.132 (Theodorid.), Clem.Al.<i>Strom</i>.7.7.44, de Cicerón, D.C.46.18.4, τόλμη Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.17.4, πόρναις δὲ καὶ ἀθυρογλώττοις [[ὁμοδίαιτος]] ὑπάρχειν Sud.l.c.<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀθυρόγλωσσον]] = [[la garrulería]] Eust.l.c.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀθυρογλώττως]] = [[gárrulamente]], [[ἀθυρογλώττως]] βλασφημοῦντες Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.10.10.
|dgtxt=([[ἀθυρόγλωσσος|ἀθῠρόγλωσσος]]) -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀθυρόγλωττος]] Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.10.10, 26.17.4, Eust.723.51, Sud.s.u. [[ἀλογέω|ἀλογεῖν]]<br /><b class="num">1</b> [[charlatán]], [[gárrulo]], [[ἀνήρ]] τις E.<i>Or</i>.903, cf. Poll.2.109, <i>AP</i> 16.132 (Theodorid.), Clem.Al.<i>Strom</i>.7.7.44, de Cicerón, D.C.46.18.4, τόλμη Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.17.4, πόρναις δὲ καὶ ἀθυρογλώττοις [[ὁμοδίαιτος]] ὑπάρχειν Sud.l.c.<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀθυρόγλωσσον]] = [[la garrulería]] Eust.l.c.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀθυρογλώττως]] = [[gárrulamente]], [[ἀθυρογλώττως]] βλασφημοῦντες Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.10.10.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=(see also: [[ἀθυρόγλωττος]]) [[talking]]
}}
}}
{{trml
{{trml

Revision as of 17:13, 8 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθῠρόγλωσσος Medium diacritics: ἀθυρόγλωσσος Low diacritics: αθυρόγλωσσος Capitals: ΑΘΥΡΟΓΛΩΣΣΟΣ
Transliteration A: athyróglōssos Transliteration B: athyroglōssos Transliteration C: athyroglossos Beta Code: a)quro/glwssos

English (LSJ)

ον, or ἀθυρόγλωττος, one that cannot keep his mouth shut, ceaseless babbler, E. Or. 903.

Spanish (DGE)

(ἀθῠρόγλωσσος) -ον
• Alolema(s): ἀθυρόγλωττος Epiph.Const.Haer.26.10.10, 26.17.4, Eust.723.51, Sud.s.u. ἀλογεῖν
1 charlatán, gárrulo, ἀνήρ τις E.Or.903, cf. Poll.2.109, AP 16.132 (Theodorid.), Clem.Al.Strom.7.7.44, de Cicerón, D.C.46.18.4, τόλμη Epiph.Const.Haer.26.17.4, πόρναις δὲ καὶ ἀθυρογλώττοις ὁμοδίαιτος ὑπάρχειν Sud.l.c.
subst. τὸ ἀθυρόγλωσσον = la garrulería Eust.l.c.
2 adv. ἀθυρογλώττως = gárrulamente, ἀθυρογλώττως βλασφημοῦντες Epiph.Const.Haer.26.10.10.

Translations

talkative

Arabic: ثَرْثَار‎; Armenian: խոսուն, լեզվանի; Aromanian: limbutsescu, limbar; Azerbaijani: söhbətcil; Belarusian: гаварлі́вы, гаваркі́, размоўны; Bulgarian: приказлив, словоохотлив, разговорлив; Chinese Mandarin: 貧嘴, 贫嘴; Czech: upovídaný, povídavý; Danish: snaksom,snaksaglig; Dutch: spraakzaam, praatgraag, babbelziek; English: chatty, gabby, loquacious, outgoing, talksome, outspoken; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas, suupaltti; French: bavard, loquace; Galician: falador, paroleiro, faladeiro; German: gesprächig, redselig; Greek: φλύαρος, ομιλητικός, λαλίστατος; Ancient Greek: λάλος; Hebrew: דברן‎, פטפטן‎, פטפטני‎; Hungarian: beszédes, bőbeszédű; Icelandic: málglaður, skrafhreifinn; Ido: babilema; Indonesian: banyak omong; Irish: béalráiteach; Italian: loquace, chiacchierino, garrulo; Japanese: おしゃべり好きな; Javanese: cangkeman; Kapampangan: malabit; Korean: 수다스럽다; Kurdish Central Kurdish: زمان پاراو‎; Latin: loquax, garrulus, multiloquus; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: gespréicheg; Macedonian: разговорлив; Malayalam: വാചാലം; Maori: kōtetetete, matakuikui, hautete, whakapūkahu; Norwegian Bokmål: pratsom; Nynorsk: pratsam; Polish: gadatliwy, rozmowny; Portuguese: falador, falante, conversador, tagarela; Romanian: vorbăreț, flecar, limbut, guraliv, gureș; Russian: разговорчивый, словоохотливый, болтливый, беседливый, говорливый, гаваркі; Serbo-Croatian Cyrillic: бр̏бљав, прѝчљив, гово̀рљив; Roman: bȑbljav, prìčljiv, govòrljiv; Slovak: ukecaný, utáraný, zhovorčivý; Slovene: zgovoren, klepetav; Spanish: hablador, conversador; Swedish: pratglad, pratsam; Tatar: сүзчән; Turkish: konuşkan, şapır; Ukrainian: балакучий, говіркий, балакливий, говірливий, розмовний; Volapük: spikotälik; Welsh: siaradus, chwedleugar

loquacious

Aromanian: limbutsescu, limbar, zburyearcu, lafãzan; Bulgarian: бъбрив; Catalan: loquaç; Chinese Mandarin: 貧嘴, 贫嘴, 多嘴; Czech: povídavý; Dutch: praatziek, praatgraag; Finnish: puhelias, suulas; French: loquace; German: gesprächig, redselig, geschwätzig, schwatzhaft; Greek: ομιλητικός; Ancient Greek: λάλος, πολύλογος, τανύγλωσσος; Irish: teangach, béalach; Italian: loquace; Japanese: 多弁な; Latin: loquax, garrulus; Macedonian: зборлив, благоглаголив; Maori: tātākī, pukukōrero, kōtetetete; Mongolian: ам задгай; Norwegian: plaprende; Polish: gadatliwy; Portuguese: loquaz; Romanian: vorbăreț, limbut, flecar, gureș, guraliv; Russian: словоохотливый, разговорчивый, говорливый, болтливый; Scottish Gaelic: beulach, bruithneach, labhairteach, gobach. cabach; Serbo-Croatian Cyrillic: причљив; Roman: pričljiv; Spanish: locuaz; Swedish: pratsam; Turkish: konuşgan, geveze; Volapük: spikotälik, spikodiälik