συνετόν: Difference between revisions

From LSJ

πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί → many are called, but few are chosen

Source
m (Text replacement - "''' τό<b class="num">1)" to "''' τό<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συνετόν:''' τό<br /><b class="num">1)</b> благоразумие, рассудительность Eur., Thuc.;<br /><b class="num">2)</b> понятное, вразумительное (συνετὰ [[αὐδᾶν]] Her.): ξυνετά μοι δοκεῖς λέγειν Eur. ты говоришь, мне кажется, дело.
|elrutext='''συνετόν:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[благоразумие]], [[рассудительность]] Eur., Thuc.;<br /><b class="num">2</b> [[понятное]], [[вразумительное]] (συνετὰ [[αὐδᾶν]] Her.): ξυνετά μοι δοκεῖς λέγειν Eur. ты говоришь, мне кажется, дело.
}}
{{WoodhousePhrasesReversed
|woodpr=[[wise]], [[cleverness]], [[discretion]], [[prudence]], [[shrewdness]], [[wisdom]]
}}
}}

Latest revision as of 16:37, 25 November 2022

Russian (Dvoretsky)

συνετόν: τό
1 благоразумие, рассудительность Eur., Thuc.;
2 понятное, вразумительное (συνετὰ αὐδᾶν Her.): ξυνετά μοι δοκεῖς λέγειν Eur. ты говоришь, мне кажется, дело.

Greek > English (Woodhouse)

wise, cleverness, discretion, prudence, shrewdness, wisdom