προσωπολήμπτης: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρὸς τὰ προσπίπτοντα γενναίως φέρειν → a man should bear with courage what befalls him

Source
(cc2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσωπολήμπτης -ου, ὁ [πρόσωπον, λαμβάνω] partijdig.
|elnltext=προσωπολήμπτης -ου, ὁ [[[πρόσωπον]], [[λαμβάνω]]] [[partijdig]].
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':proswpol»pthj 普羅士-哦坡-累普帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向著-意圖-得(者)<br />'''字義溯源''':以貌取人,偏待人;由([[πρόσωπον]])=面前)與([[λαμβάνω]])*=拿,取)組成,其中 ([[πρόσωπον]])又由([[πρός]])=向著)與([[ὠφέλιμος]])X=容貌)組成,而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前), ([[ὠφέλιμος]])X出自([[ὀπτάνομαι]])*=注視)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 偏待人(1) 徒10:34
|sngr='''原文音譯''':proswpol»pthj 普羅士-哦坡-累普帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向著-意圖-得(者)<br />'''字義溯源''':以貌取人,偏待人;由([[πρόσωπον]])=面前)與([[λαμβάνω]])*=拿,取)組成,其中 ([[πρόσωπον]])又由([[πρός]])=向著)與([[ὠφέλιμος]])X=容貌)組成,而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前), ([[ὠφέλιμος]])X出自([[ὀπτάνομαι]])*=注視)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 偏待人(1) 徒10:34
}}
}}

Latest revision as of 14:01, 29 November 2022

Russian (Dvoretsky)

προσωπολήμπτης: v. l. = προσωπολήπτης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσωπολήμπτης -ου, ὁ [πρόσωπον, λαμβάνω] partijdig.

Chinese

原文音譯:proswpol»pthj 普羅士-哦坡-累普帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向著-意圖-得(者)
字義溯源:以貌取人,偏待人;由(πρόσωπον)=面前)與(λαμβάνω)*=拿,取)組成,其中 (πρόσωπον)又由(πρός)=向著)與(ὠφέλιμος)X=容貌)組成,而 (πρός)出自(πρό)*=前), (ὠφέλιμος)X出自(ὀπτάνομαι)*=注視)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 偏待人(1) 徒10:34