conduro: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=conduro condurare, conduravi, conduratus V TRANS :: harden, make hard
|lnetxt=conduro condurare, conduravi, conduratus V TRANS :: [[harden]], [[make hard]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:41, 29 November 2022

Latin > English

conduro condurare, conduravi, conduratus V TRANS :: harden, make hard

Latin > English (Lewis & Short)

con-dūro: āre,
I v. a., to harden, to make very hard: ferrum, Lucr. 6, 969.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condūrō,¹⁶ āre, tr., rendre très dur : Lucr. 6, 968.

Latin > German (Georges)

con-dūro, āre, erhärten, ferrum, Lucr. 6, 968: lac, Cassiod. var. 12, 12, 2.