lotor: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
|gf=<b>lōtŏr</b>, ōris, m. ([[lavo]]), celui qui lave : P. Nol. Ep. 23, 4 &#124;&#124; blanchisseur : CIL 14, 2156.||blanchisseur : CIL 14, 2156.
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=lotor lotoris N M :: laundryman
|lnetxt=lotor lotoris N M :: [[laundryman]]
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=lōtor, ōris, m. ([[lavo]]), a) der Wäscher, [[Bader]], Paul. Nol. ep. 23. Isid. de diff. 1. no. 342. – b) insbes., der Wäscher (u. Walker) der Kleider, Corp. inscr. Lat. 14, 2156. – Nbf. [[lutor]], Corp. inscr. Lat. 14, 104.* Gloss. II, 410, 31 (›[[lutor]], [[πλύτης]]‹).
|georg=lōtor, ōris, m. ([[lavo]]), a) der Wäscher, [[Bader]], Paul. Nol. ep. 23. Isid. de diff. 1. no. 342. – b) insbes., der Wäscher (u. Walker) der Kleider, Corp. inscr. Lat. 14, 2156. – Nbf. [[lutor]], Corp. inscr. Lat. 14, 104.* Gloss. II, 410, 31 (›[[lutor]], [[πλύτης]]‹).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>lōtŏr</b>, ōris, m. ([[lavo]]), celui qui lave : P. Nol. Ep. 23, 4 &#124;&#124; blanchisseur : CIL 14, 2156.||blanchisseur : CIL 14, 2156.
}}
}}

Latest revision as of 19:53, 29 November 2022

Latin > English

lotor lotoris N M :: laundryman

Latin > German (Georges)

lōtor, ōris, m. (lavo), a) der Wäscher, Bader, Paul. Nol. ep. 23. Isid. de diff. 1. no. 342. – b) insbes., der Wäscher (u. Walker) der Kleider, Corp. inscr. Lat. 14, 2156. – Nbf. lutor, Corp. inscr. Lat. 14, 104.* Gloss. II, 410, 31 (›lutor, πλύτης‹).

Latin > French (Gaffiot 2016)

lōtŏr, ōris, m. (lavo), celui qui lave : P. Nol. Ep. 23, 4 || blanchisseur : CIL 14, 2156.