prora: Difference between revisions
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=prora prorae N F :: prow | |lnetxt=prora prorae N F :: [[prow]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:56, 29 November 2022
Latin > English
prora prorae N F :: prow
Latin > English (Lewis & Short)
prōra: ae (collat. form prōris; acc. prorim, Att. ap. Non. 200, 33, or Trag. 575), f., = πρώρα.
I The forepart of a ship, the prow (opp. puppis, the stern; class.): astitit prorae, Plaut. Merc. 1, 2, 65; Lucr. 2, 554: prorae admodum erectae, Caes. B. G. 3, 13: rostrata, Plin. 9, 30, 49, § 94: terris advertere proram, Verg. G. 4, 117; id. A. 6, 3; 7, 35: prorae tutela Melanthus, i. e. the lookout stationed at the prow, = proreta, Ov. M. 3, 617: suspensa prora navim in puppim statuebat, Liv. 24, 34: prorae litore illisae, id. 22, 20; Luc. 9, 1082; Stat. Th. 5, 335.—Prov.: mihi prora et puppis, ut Graecorum proverbium est, fuit a me tui dimittendi, ut rationes nostras explicares, i. e. my intention from beginning to end, my whole design, Gr. πρώρα καὶ πρύμνη, Cic. Fam. 16, 24, 1.—
II Poet., transf., a ship: quot prius aeratae steterant ad litora prorae, Verg. A. 10, 223; Ov. M. 14, 164.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōra,¹⁰ æ, f. (πρῷρα), proue, avant d’un vaisseau : Cæs. G. 3, 13, 2 || [prov.] : mihi prora et puppis fuit dimittendi tui Cic. Fam. 16, 24, 1, ma seule préoccupation a été de t’envoyer (tout le soin de ma barque a consisté à...) || [poét.] nef, navire, vaisseau : Virg. En. 10, 223.
Latin > German (Georges)
prōra, ae, f. (πρωμα), das Vorderteil des Schiffes (Ggstz. puppis, das Hinterteil), I) eig., Caes. u.a.: prorae tutela = proreta, Ov.: ebenso prorae custos, Rutil. Nam. – Sprichw., mihi ›prora et puppis‹, ut Graecorum proverbium est, fuit a me tui dimittendi, ut etc., mein erster u. letzter Beweggrund, Cic. ep. 16, 24, 1. – II) meton. – Schiff, Verg., Ov. u.a.: pr. emptica, Ven. Fort. – / Nbf. prōris, Akk. im, f., Acc. tr. 575.