sarisa: Difference between revisions
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
(3) |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sarisa sarisae N F :: [[Macedonian lance]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sarīsa</b>: (-issa), ae, f., = [[σάρισα]].<br /><b>I</b> A [[long]] Macedonian [[lance]], Liv. 9, 19; 37, 42; 38, 7 fin.; Curt. 7, 4, 36; 9, 7, 19; Ov. M. 12, 466; 12, 479 al.; cf. Fest. pp. 145 and 251.—<br /><b>II</b> Poet., in gen., for Macedonians, Luc. 8, 298; 10, 47; cf.: [[denominatio]] est ...si [[quis]] Macedonas appellarit hoc [[modo]]: Non tam [[cito]] sarissae [[Graecia]] potiti sunt, Auct. Her. 4, 32, 43. | |lshtext=<b>sarīsa</b>: (-issa), ae, f., = [[σάρισα]].<br /><b>I</b> A [[long]] Macedonian [[lance]], Liv. 9, 19; 37, 42; 38, 7 fin.; Curt. 7, 4, 36; 9, 7, 19; Ov. M. 12, 466; 12, 479 al.; cf. Fest. pp. 145 and 251.—<br /><b>II</b> Poet., in gen., for Macedonians, Luc. 8, 298; 10, 47; cf.: [[denominatio]] est ...si [[quis]] Macedonas appellarit hoc [[modo]]: Non tam [[cito]] sarissae [[Graecia]] potiti sunt, Auct. Her. 4, 32, 43. | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sarīsa ([[nicht]] [[sarissa]]), ae, f. ([[σάρισα]]), die [[lange]] mazedonische [[Lanze]], Liv. u.a.; vgl. [[Fest]]. 318 (b), 18. – meton., sarisae = die Mazedonier, Lucan. 8, 298 u. 10, 47; vgl. Cornif. rhet. 4, 43. – Dav. sarīsophorus, ī, m. ([[σαρισοφόρος]]), der mazedonische Lanzenträger, Liv. u. Curt. – / Die [[Schreibung]] [[mit]] einfachem s ist [[überall]] die der besten griechischen u. lateinischen Hdschrn., u. Choerob. in Cramer. anecd. tom. 2. p. 236, 10 verlangt [[sie]] im Griechischen [[ausdrücklich]]. – Die [[Länge]] [[des]] i [[bezeugen]] Ov. [[met]]. 12, 466. Lucan. 8, 298. | |georg=sarīsa ([[nicht]] [[sarissa]]), ae, f. ([[σάρισα]]), die [[lange]] mazedonische [[Lanze]], Liv. u.a.; vgl. [[Fest]]. 318 (b), 18. – meton., sarisae = die Mazedonier, Lucan. 8, 298 u. 10, 47; vgl. Cornif. rhet. 4, 43. – Dav. sarīsophorus, ī, m. ([[σαρισοφόρος]]), der mazedonische Lanzenträger, Liv. u. Curt. – / Die [[Schreibung]] [[mit]] einfachem s ist [[überall]] die der besten griechischen u. lateinischen Hdschrn., u. Choerob. in Cramer. anecd. tom. 2. p. 236, 10 verlangt [[sie]] im Griechischen [[ausdrücklich]]. – Die [[Länge]] [[des]] i [[bezeugen]] Ov. [[met]]. 12, 466. Lucan. 8, 298. Ser. Samm. 828. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:56, 29 November 2022
Latin > English
sarisa sarisae N F :: Macedonian lance
Latin > English (Lewis & Short)
sarīsa: (-issa), ae, f., = σάρισα.
I A long Macedonian lance, Liv. 9, 19; 37, 42; 38, 7 fin.; Curt. 7, 4, 36; 9, 7, 19; Ov. M. 12, 466; 12, 479 al.; cf. Fest. pp. 145 and 251.—
II Poet., in gen., for Macedonians, Luc. 8, 298; 10, 47; cf.: denominatio est ...si quis Macedonas appellarit hoc modo: Non tam cito sarissae Graecia potiti sunt, Auct. Her. 4, 32, 43.
Latin > German (Georges)
sarīsa (nicht sarissa), ae, f. (σάρισα), die lange mazedonische Lanze, Liv. u.a.; vgl. Fest. 318 (b), 18. – meton., sarisae = die Mazedonier, Lucan. 8, 298 u. 10, 47; vgl. Cornif. rhet. 4, 43. – Dav. sarīsophorus, ī, m. (σαρισοφόρος), der mazedonische Lanzenträger, Liv. u. Curt. – / Die Schreibung mit einfachem s ist überall die der besten griechischen u. lateinischen Hdschrn., u. Choerob. in Cramer. anecd. tom. 2. p. 236, 10 verlangt sie im Griechischen ausdrücklich. – Die Länge des i bezeugen Ov. met. 12, 466. Lucan. 8, 298. Ser. Samm. 828.