Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυτός: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
(big3_12)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> qui s’est enfoncé, qui s’est plongé;<br /><b>2</b> qui peut s’enfoncer <i>ou</i> être enfoncé.<br />'''Étymologie:''' [[δύομαι]], [[δύω]].
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> qui s'est enfoncé, qui s'est plongé;<br /><b>2</b> [[qui peut s'enfoncer]] <i>ou</i> être enfoncé.<br />'''Étymologie:''' [[δύομαι]], [[δύω]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[puesto]], [[llevado encima]]de vestidos τὸ φᾶρος Eust.1774.4.
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[puesto]], [[llevado encima]] de vestidos τὸ φᾶρος Eust.1774.4.
}}
}}

Latest revision as of 14:29, 6 December 2022

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 qui s'est enfoncé, qui s'est plongé;
2 qui peut s'enfoncer ou être enfoncé.
Étymologie: δύομαι, δύω.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
puesto, llevado encima de vestidos τὸ φᾶρος Eust.1774.4.