Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποπειράω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(Bailly1_1)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀποπειράσω, <i>ao.</i> ἀπεπείρασα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> faire une tentative sur, essayer de s’emparer de, gén.;<br /><b>2</b> faire l’essai de, tenter : ναυμαχίας THC un combat naval;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποπειράομαι-ῶμαι (<i>f.</i> ἀποπειράσομαι, <i>ao.</i> ἀπεπειράθην) faire l’essai de, éprouver, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πειράω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀποπειράσω, <i>ao.</i> ἀπεπείρασα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> faire une tentative sur, essayer de s'emparer de, gén.;<br /><b>2</b> [[faire l'essai de]], [[tenter]] : ναυμαχίας THC un combat naval;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀποπειράομαι]], [[ἀποπειρῶμαι]] (<i>f.</i> ἀποπειράσομαι, <i>ao.</i> ἀπεπειράθην) faire l'essai de, éprouver, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πειράω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. gen. [[intentar]] ναυμαχίας πρὸς τὴν ... φυλακήν Th.7.17<br /><b class="num">•</b>abs. κατὰ γῆν ἀποπειράσας haciendo una intentona por tierra</i> Th.4.107, ταῖς ναυσίν Th.7.36.<br /><b class="num">2</b> c. gen. de lugar [[intentar apoderarse de]], [[hacer una intentona contra]], [[atacar]] τοῦ Πειραιῶς Th.2.93, cf. 4.121, 135, τῆς Καρχηδονίων ἀρχῆς καὶ αὐτῶν Th.6.90, τοῦ παρατειχίσματος Th.7.43, τῶν τειχῶν App.<i>BC</i> 5.36<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τῆς Ἑλλάδος Hdt.3.134, τῆς πόλεως <i>Hell.Oxy</i>.18.5, τοῦ χωρίου Philostr.<i>VA</i> 2.33, cf. I.<i>BI</i> 2.534, 5.491<br /><b class="num">•</b>pero en v. med., c. gen. de pers. [[intentar atraer a la lucha]], [[provocar]] Θεσσαλίης ἵππου Hdt.7.196, τῶν [[ἔνδον]] Plb.5.13.10, τῶν προτεταγμένων I.<i>BI</i> 1.295, 332.<br /><b class="num">II</b> sólo en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> c. gen. de abstr. [[probar]], [[sondear]], [[tantear]] τῶν μαντηίων Hdt.1.46, cf. 8.133, ἐνυπνίων τινῶν ἀποπειρώμενος τί λέγοι sondeando el significado de algunos sueños</i> Pl.<i>Phd</i>.60e, τῶν προσώπων I.<i>BI</i> 1.517, esp. el estado de opinión o las posibilidades de personas γνώμης Hdt.3.119, Ar.<i>Nu</i>.477, And.<i>Myst</i>.105, Plb.35.6.3, τοῦ Ἱπποκράτους τῆς ῥώμης Pl.<i>Prt</i>.311b, τῆς σοφίας Pl.<i>Cra</i>.396c, τῆς διανοίας I.<i>BI</i> 2.4<br /><b class="num">•</b>tb. c. gen. de pers. δορυφόρων Hdt.3.128, τῶν στασιαστῶν λόγοις I.<i>BI</i> 2.411, en el debate filosófico μου Pl.<i>Prt</i>.349c, ἀλλήλων Pl.<i>Tht</i>.154e<br /><b class="num">•</b>[[poner a prueba]], [[tentar]] ἀνὴρ παράνομος ἀποπειρᾶται φίλων [[LXX]] <i>Pr</i>.16.29, θρέμματος Plu.2.57a<br /><b class="num">•</b>c. gen. de pers. y or. complet. ἑκάστου εἰ ναυμαχίην ποιέοιτο Hdt.8.67, cf. 9.21, (τοῦ θεοῦ) εἰ δύναιτο ἀληθεύειν X.<i>Cyr</i>.7.2.17, σαυτοῦ εἰ γνώσῃ X.<i>Oec</i>.3.7, cf. I.<i>BI</i> 3.458, <i>AI</i> 12.196, τῶν Ἑλλήνων, ὅτι ἐν νόῳ ἔχοιεν Hdt.6.48, τῶν γυναικῶν ... πῶς ἔχοιεν πρὸς τὴν ἀποδημίαν I.<i>AI</i> 1.310<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. ἀποπειρᾷ μου καὶ τοῦτο X.<i>Oec</i>.19.13<br /><b class="num">•</b>sólo con εἰ: ἀποπειρώμενον εἴ τις [[ἄρα]] ἔσται ἀνὴρ ὅστις ... para probar si puede existir un hombre que ...</i> X.<i>Cyr</i>.2.3.5.<br /><b class="num">2</b> abs. en aor. op. πειρᾶσθαι [[resultar la prueba positiva]] μετὰ δὲ πειρᾶσθαι αὐτὸ φορέοντα, ἐπεὰν δὲ ἀποπειρηθῇ (dicen que) después hace la prueba de llevarlo, y cuando ve que puede ...</i> Hdt.2.73.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποπειράω:''' преимущ. med.<br /><b class="num">1</b> [[делать попытку]], [[пытаться]], [[пробовать]], [[испытывать]] (τινος Her., Thuc., Xen., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[исследовать]], [[рассматривать]] (τοῦ Ἱπποκράτους τῆς ῥώμης Plat.; τοῦ Κάτωνος τῆς γνώμης Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[пытаться атаковать или захватить]] (τοῦ Πειραιῶς Thuc.; τῆς Πάρθων δυνάμεως Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[пытаться совратить]] (παῖδα Luc.).
}}
}}

Latest revision as of 08:50, 10 December 2022

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. ἀποπειράσω, ao. ἀπεπείρασα, pf. inus.
1 faire une tentative sur, essayer de s'emparer de, gén.;
2 faire l'essai de, tenter : ναυμαχίας THC un combat naval;
Moy. ἀποπειράομαι, ἀποπειρῶμαι (f. ἀποπειράσομαι, ao. ἀπεπειράθην) faire l'essai de, éprouver, gén..
Étymologie: ἀπό, πειράω.

Spanish (DGE)

I 1c. gen. intentar ναυμαχίας πρὸς τὴν ... φυλακήν Th.7.17
abs. κατὰ γῆν ἀποπειράσας haciendo una intentona por tierra Th.4.107, ταῖς ναυσίν Th.7.36.
2 c. gen. de lugar intentar apoderarse de, hacer una intentona contra, atacar τοῦ Πειραιῶς Th.2.93, cf. 4.121, 135, τῆς Καρχηδονίων ἀρχῆς καὶ αὐτῶν Th.6.90, τοῦ παρατειχίσματος Th.7.43, τῶν τειχῶν App.BC 5.36
en v. med. mismo sent. τῆς Ἑλλάδος Hdt.3.134, τῆς πόλεως Hell.Oxy.18.5, τοῦ χωρίου Philostr.VA 2.33, cf. I.BI 2.534, 5.491
pero en v. med., c. gen. de pers. intentar atraer a la lucha, provocar Θεσσαλίης ἵππου Hdt.7.196, τῶν ἔνδον Plb.5.13.10, τῶν προτεταγμένων I.BI 1.295, 332.
II sólo en v. med.-pas.
1 c. gen. de abstr. probar, sondear, tantear τῶν μαντηίων Hdt.1.46, cf. 8.133, ἐνυπνίων τινῶν ἀποπειρώμενος τί λέγοι sondeando el significado de algunos sueños Pl.Phd.60e, τῶν προσώπων I.BI 1.517, esp. el estado de opinión o las posibilidades de personas γνώμης Hdt.3.119, Ar.Nu.477, And.Myst.105, Plb.35.6.3, τοῦ Ἱπποκράτους τῆς ῥώμης Pl.Prt.311b, τῆς σοφίας Pl.Cra.396c, τῆς διανοίας I.BI 2.4
tb. c. gen. de pers. δορυφόρων Hdt.3.128, τῶν στασιαστῶν λόγοις I.BI 2.411, en el debate filosófico μου Pl.Prt.349c, ἀλλήλων Pl.Tht.154e
poner a prueba, tentar ἀνὴρ παράνομος ἀποπειρᾶται φίλων LXX Pr.16.29, θρέμματος Plu.2.57a
c. gen. de pers. y or. complet. ἑκάστου εἰ ναυμαχίην ποιέοιτο Hdt.8.67, cf. 9.21, (τοῦ θεοῦ) εἰ δύναιτο ἀληθεύειν X.Cyr.7.2.17, σαυτοῦ εἰ γνώσῃ X.Oec.3.7, cf. I.BI 3.458, AI 12.196, τῶν Ἑλλήνων, ὅτι ἐν νόῳ ἔχοιεν Hdt.6.48, τῶν γυναικῶν ... πῶς ἔχοιεν πρὸς τὴν ἀποδημίαν I.AI 1.310
c. ac. de rel. ἀποπειρᾷ μου καὶ τοῦτο X.Oec.19.13
sólo con εἰ: ἀποπειρώμενον εἴ τις ἄρα ἔσται ἀνὴρ ὅστις ... para probar si puede existir un hombre que ... X.Cyr.2.3.5.
2 abs. en aor. op. πειρᾶσθαι resultar la prueba positiva μετὰ δὲ πειρᾶσθαι αὐτὸ φορέοντα, ἐπεὰν δὲ ἀποπειρηθῇ (dicen que) después hace la prueba de llevarlo, y cuando ve que puede ... Hdt.2.73.

Russian (Dvoretsky)

ἀποπειράω: преимущ. med.
1 делать попытку, пытаться, пробовать, испытывать (τινος Her., Thuc., Xen., Plut.);
2 исследовать, рассматривать (τοῦ Ἱπποκράτους τῆς ῥώμης Plat.; τοῦ Κάτωνος τῆς γνώμης Plut.);
3 пытаться атаковать или захватить (τοῦ Πειραιῶς Thuc.; τῆς Πάρθων δυνάμεως Plut.);
4 пытаться совратить (παῖδα Luc.).