Herberge: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιόν ἐστι σῶμά γ' ἢ ψυχὴν νοσεῖν → It is better to be sick in respect to the body than in respect to the soul → Deterior animi morbus es quam corporis → Am Körper krank zu sein ist besser als an der Seel'

Menander, Monostichoi, 75
(de4_2)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=Herberge, [[deversorium]] od. (eine kleine) [[deversoriolum]] (Gasthaus). – [[hospitium]] ([[Logis]], [[Quartier]], das [[man]] gibt und erhält [[als]] [[Gastfreund]]). – jmdm. H. [[geben]], s. [[aufnehmen]] ([[bei]] sich).
|dela=Herberge, [[deversorium]] od. (eine kleine) [[deversoriolum]] (Gasthaus). – [[hospitium]] ([[Logis]], [[Quartier]], das [[man]] gibt und erhält [[als]] [[Gastfreund]]). – jmdm. H. [[geben]], s. [[aufnehmen]] ([[bei]] sich).
}}
{{trml
|trtx====[[sanctuary]]===
Afrikaans: vryplaas, toevlugsoord; Bulgarian: светилище; Chinese Mandarin: 避難所, 避难所; Czech: útočiště; Danish: helle, fristed, tilflugtssted; Estonian: pühamu, varjupaik; Finnish: turvapaikka; French: [[refuge]]; German: [[Zuflucht]], [[Herberge]]; Greek: [[καταφύγιο]]; Ancient Greek: [[ἄσυλον]]; Hungarian: szentély; Italian: [[rifugio]]; Japanese: 避難所; Latin: [[tutum]]; Macedonian: засолниште, прибежиште; Maori: wāhi whakaruru, whakamaurutanga, punanga, kāinga punanga; Middle English: grith; Norwegian Bokmål: tilflukt, tilfluktssted; Nynorsk: tilflukt; Old English: friþstōw; Polish: sanktuarium; Portuguese: [[refúgio]]; Romanian: sanctuar, refugiu, adăpost; Russian: [[убежище]], [[прибежище]], [[приют]]; Swedish: fristad, tillflykt, tillflyktsort; Tocharian B: waste, śarāṃ; Turkish: mabet
}}
}}

Latest revision as of 13:12, 6 January 2023

German > Latin

Herberge, deversorium od. (eine kleine) deversoriolum (Gasthaus). – hospitium (Logis, Quartier, das man gibt und erhält als Gastfreund). – jmdm. H. geben, s. aufnehmen (bei sich).

Translations

sanctuary

Afrikaans: vryplaas, toevlugsoord; Bulgarian: светилище; Chinese Mandarin: 避難所, 避难所; Czech: útočiště; Danish: helle, fristed, tilflugtssted; Estonian: pühamu, varjupaik; Finnish: turvapaikka; French: refuge; German: Zuflucht, Herberge; Greek: καταφύγιο; Ancient Greek: ἄσυλον; Hungarian: szentély; Italian: rifugio; Japanese: 避難所; Latin: tutum; Macedonian: засолниште, прибежиште; Maori: wāhi whakaruru, whakamaurutanga, punanga, kāinga punanga; Middle English: grith; Norwegian Bokmål: tilflukt, tilfluktssted; Nynorsk: tilflukt; Old English: friþstōw; Polish: sanktuarium; Portuguese: refúgio; Romanian: sanctuar, refugiu, adăpost; Russian: убежище, прибежище, приют; Swedish: fristad, tillflykt, tillflyktsort; Tocharian B: waste, śarāṃ; Turkish: mabet