δυσήνεμος: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχει → Felix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] von Winden schwer bestürmt, D. Per. 759, s. [[δυσάνεμος]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] von Winden schwer bestürmt, D. Per. 759, s. [[δυσάνεμος]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[où souffle un vent violent]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἄνεμος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσήνεμος:''' дор. [[δυσάνεμος]] 2 (ᾱ) колеблемый ветрами, зыбучий ([[θίς]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσήνεμος''': -ον, ([[ἄνεμος]]) ὑποκείμενος εἰς κακοὺς ἀνέμους, ταραχώδης, Σοφ. Ἀντ. 591. | |lstext='''δυσήνεμος''': -ον, ([[ἄνεμος]]) ὑποκείμενος εἰς κακοὺς ἀνέμους, ταραχώδης, Σοφ. Ἀντ. 591. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[δυσάνεμος]] S.<i>Ant</i>.591<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[azotado por el viento]] δυσάνεμοι ... βρέμουσιν ... ἀκταί resuenan los acantilados azotados por el viento</i> S.l.c., cf. A.R.1.593, ψῦχος δ. frío desapacible, crudo</i> Babr.18.10, χθών D.P.759, de la | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[δυσάνεμος]] S.<i>Ant</i>.591<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[azotado por el viento]] δυσάνεμοι ... βρέμουσιν ... ἀκταί resuenan los acantilados azotados por el viento</i> S.l.c., cf. A.R.1.593, ψῦχος δ. frío desapacible, crudo</i> Babr.18.10, χθών D.P.759, de la [[ciudad]] de Ascra, Plu.<i>Fr</i>.82, εἰς κλίσιν ... δυσήνεμον Ἀρκάδος Ἄρκτου hacia la zona tormentosa de la Osa Arcadia</i> Nonn.<i>D</i>.2.527, cf. 39.183, πέλαγος <i>Anecd.Ludw</i>.16.6<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. τῶν ἀρκτῴων la violencia de los vientos del norte</i> Basil.<i>Hex</i>.7.4.<br /><b class="num">2</b> [[que el viento atraviesa con dificultad]] χώρα ... θέρους δ. καὶ πνιγώδης Ath.Med. en Orib.9.12.4.<br /><b class="num">II</b> [[repugnante]], [[fétido]] ὀδμή al abrir un sepulcro, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.39. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσήνεμος]], -ον (Α)<br />αυτός που προσβάλλεται από ορμητικούς ανέμους. | |mltxt=[[δυσήνεμος]], -ον (Α)<br />αυτός που προσβάλλεται από ορμητικούς ανέμους. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 8 January 2023
German (Pape)
[Seite 680] von Winden schwer bestürmt, D. Per. 759, s. δυσάνεμος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
où souffle un vent violent.
Étymologie: δυσ-, ἄνεμος.
Russian (Dvoretsky)
δυσήνεμος: дор. δυσάνεμος 2 (ᾱ) колеблемый ветрами, зыбучий (θίς Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσήνεμος: -ον, (ἄνεμος) ὑποκείμενος εἰς κακοὺς ἀνέμους, ταραχώδης, Σοφ. Ἀντ. 591.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): dór. δυσάνεμος S.Ant.591
• Prosodia: [-ᾱ-]
I 1azotado por el viento δυσάνεμοι ... βρέμουσιν ... ἀκταί resuenan los acantilados azotados por el viento S.l.c., cf. A.R.1.593, ψῦχος δ. frío desapacible, crudo Babr.18.10, χθών D.P.759, de la ciudad de Ascra, Plu.Fr.82, εἰς κλίσιν ... δυσήνεμον Ἀρκάδος Ἄρκτου hacia la zona tormentosa de la Osa Arcadia Nonn.D.2.527, cf. 39.183, πέλαγος Anecd.Ludw.16.6
•neutr. subst. τὸ δ. τῶν ἀρκτῴων la violencia de los vientos del norte Basil.Hex.7.4.
2 que el viento atraviesa con dificultad χώρα ... θέρους δ. καὶ πνιγώδης Ath.Med. en Orib.9.12.4.
II repugnante, fétido ὀδμή al abrir un sepulcro, Nonn.Par.Eu.Io.11.39.
Greek Monolingual
δυσήνεμος, -ον (Α)
αυτός που προσβάλλεται από ορμητικούς ανέμους.