ἐκθαρσέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἴσος ἴσθι κρίνων καὶ φίλους καὶ μὴ φίλους → Sis idem, amicos an inimicos iudices → Ob Freund, ob nicht-Freund du beurteilst, bleibe gleich
(big3_13) |
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />avoir pleine confiance.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θαρσέω]]. | |btext=-ῶ :<br />[[avoir pleine confiance]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θαρσέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ρρέω<br /><b class="num">1</b> [[cobrar ánimo o valor]], [[enardecerse]] πᾶσα μὲν ἡ Ἑλλὰς ἐξεθάρρησε καὶ κατεφρόνησε τῶν βαρβάρων Plu.<i>Art</i>.20, cf. 2.253a, c. dat. instrum. αἱ φωναὶ (τῶν κοράκων) ἐκθαρσησάντων τῇ καθαρότητι τοῦ ἀέρος al llegar el buen tiempo, Sch.Ar.1003.<br /><b class="num">2</b> [[confiar plenamente en]] c. dat. de cosa τοῖς πράγμασι Plu.<i>Rom</i>.26, τοῖς τῶν Ἑλλήνων ὅπλοις Plu.<i>Dem</i>.20, c. compl. prep. πλῆθος ἀνδρῶν ... ἐκτεθαρρηκότων ὑπ<ὲρ> | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ρρέω<br /><b class="num">1</b> [[cobrar ánimo o valor]], [[enardecerse]] πᾶσα μὲν ἡ Ἑλλὰς ἐξεθάρρησε καὶ κατεφρόνησε τῶν βαρβάρων Plu.<i>Art</i>.20, cf. 2.253a, c. dat. instrum. αἱ φωναὶ (τῶν κοράκων) ἐκθαρσησάντων τῇ καθαρότητι τοῦ ἀέρος al llegar el buen tiempo, Sch.Ar.1003.<br /><b class="num">2</b> [[confiar plenamente en]] c. dat. de cosa τοῖς πράγμασι Plu.<i>Rom</i>.26, τοῖς τῶν Ἑλλήνων ὅπλοις Plu.<i>Dem</i>.20, c. compl. prep. πλῆθος ἀνδρῶν ... ἐκτεθαρρηκότων ὑπ<ὲρ> αὐτοῦ Plu.<i>Galb</i>.7. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ion. = [[ἐκθαρρέω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:10, 8 January 2023
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir pleine confiance.
Étymologie: ἐκ, θαρσέω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. -ρρέω
1 cobrar ánimo o valor, enardecerse πᾶσα μὲν ἡ Ἑλλὰς ἐξεθάρρησε καὶ κατεφρόνησε τῶν βαρβάρων Plu.Art.20, cf. 2.253a, c. dat. instrum. αἱ φωναὶ (τῶν κοράκων) ἐκθαρσησάντων τῇ καθαρότητι τοῦ ἀέρος al llegar el buen tiempo, Sch.Ar.1003.
2 confiar plenamente en c. dat. de cosa τοῖς πράγμασι Plu.Rom.26, τοῖς τῶν Ἑλλήνων ὅπλοις Plu.Dem.20, c. compl. prep. πλῆθος ἀνδρῶν ... ἐκτεθαρρηκότων ὑπ<ὲρ> αὐτοῦ Plu.Galb.7.
German (Pape)
ion. = ἐκθαρρέω.