νῆάδε: Difference between revisions
From LSJ
Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖ → Modestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist
(3b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />vers le navire.<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]], -δε. | |btext=<i>adv.</i><br />[[vers le navire]].<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]], [[-δε]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''νῆάδε:''' (ᾰ) adv. на корабль или к кораблю Hom. | |elrutext='''νῆάδε:''' (ᾰ) adv. на корабль или к кораблю Hom. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>zum [[Schiffe]], Od</i>. 13.19. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 9 January 2023
French (Bailly abrégé)
adv.
vers le navire.
Étymologie: ναῦς, -δε.
Russian (Dvoretsky)
νῆάδε: (ᾰ) adv. на корабль или к кораблю Hom.
German (Pape)
zum Schiffe, Od. 13.19.