συγγραφικῶς: Difference between revisions

From LSJ

οἰκτίστῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι → it was fated that you would be taken by the most miserable death, it has been decreed that thou shouldst be cut off by a most piteous death

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en terme précis comme ceux d'un contrat.<br />'''Étymologie:''' [[συγγραφικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[en terme précis comme ceux d'un contrat]].<br />'''Étymologie:''' [[συγγραφικός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συγγρᾰφικῶς:''' по-писаному, т. е. весьма обстоятельно (ἐρεῖν Plat.).
|elrutext='''συγγρᾰφικῶς:''' по-писаному, т. е. весьма обстоятельно (ἐρεῖν Plat.).
}}
}}

Latest revision as of 11:05, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
en terme précis comme ceux d'un contrat.
Étymologie: συγγραφικός.

Russian (Dvoretsky)

συγγρᾰφικῶς: по-писаному, т. е. весьма обстоятельно (ἐρεῖν Plat.).