κύπειρος: Difference between revisions

m
no edit summary
(nl)
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=κύπειρος
|Full diacritics=κῠ́πειρος
|Medium diacritics=κύπειρος
|Medium diacritics=κύπειρος
|Low diacritics=κύπειρος
|Low diacritics=κύπειρος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kypeiros
|Transliteration C=kypeiros
|Beta Code=ku/peiros
|Beta Code=ku/peiros
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ὁ</b>, = foreg., <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>107</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>243</span> (lyr.), <span class="bibl">Pherecr. 109</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.8.1</span>, and <span class="bibl">10.5</span>, <span class="bibl">Theoc.1.106</span>.
|Definition=ὁ, = [[κύπειρον]] ([[galingale]], [[Cyperus longus]], [[Cyperus rotundus]]), ''h.Merc.'' 107, Ar. ''Ra.'' 243 (lyr.), Pherecr. 109, Thphr. ''HP'' 1.8.1, and 10.5, Theoc. 1.106.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1534.png Seite 1534]] ὁ, ion. [[κύπερος]] (s. unten), bei Diosc. auch ἡ, eine Wasser- oder Wiesenpflanze, H. h. Men, 107; mit einer gewürzhaften Wurzel, Theophr.; neben [[φλέως]], Ar. Ran. 243; Theocr. 1, 106. 5, 45. Vgl. [[κυπειρίς]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1534.png Seite 1534]] ὁ, ion. [[κύπερος]] (s. unten), bei Diosc. auch ἡ, eine [[Wasserpflanze]] oder [[Wiesenpflanze]], H. h. Men, 107; mit einer gewürzhaften [[Wurzel]], Theophr.; neben [[φλέως]], Ar. Ran. 243; Theocr. 1, 106. 5, 45. Vgl. [[κυπειρίς]].
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ, ἡ)<br />[[souchet]], <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt probable.
}}
{{elnl
|elnltext=κύπειρος -ου, ὁ, Ion. [[κύπερος]], [[cypergras]].
}}
{{elru
|elrutext='''κύπειρος:''' (ῠ) ὁ HH, Theocr. = [[κύπειρον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κύπειρος''': ῠ, ὁ, [[φυτόν]] τι ἑλῶδες ὡς τὸ [[κύπειρον]], Ὁμηρ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 107, Ἀριστοφ. Βάτρ. 243, Φερεκρ. ἐν «Μεταλλεῦσι» 1, Θεόκρ. 1. 106, κτλ. ΙΙ. ἕτερον [[εἶδος]] [[αὐτοῦ]] φαίνεται ὅτι ἦτο τὸ βροῦλον, καὶ [[ἄλλο]] [[εἶδος]] τὸ gladiolus, Schneid. Πίνακ. εἰς Θεόφρ.· πρβλ. [[ὡσαύτως]] [[κύπερος]].
|lstext='''κύπειρος''': ῠ, ὁ, [[φυτόν]] τι ἑλῶδες ὡς τὸ [[κύπειρον]], Ὁμηρ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 107, Ἀριστοφ. Βάτρ. 243, Φερεκρ. ἐν «Μεταλλεῦσι» 1, Θεόκρ. 1. 106, κτλ. ΙΙ. ἕτερον [[εἶδος]] [[αὐτοῦ]] φαίνεται ὅτι ἦτο τὸ βροῦλον, καὶ [[ἄλλο]] [[εἶδος]] τὸ gladiolus, Schneid. Πίνακ. εἰς Θεόφρ.· πρβλ. [[ὡσαύτως]] [[κύπερος]].
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ, ἡ)<br />souchet, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt probable.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''κύπειρος:''' [ῠ], ὁ, = το προηγ., σε Ομηρ. Ύμν.
|lsmtext='''κύπειρος:''' [ῠ], ὁ, = το προηγ., σε Ομηρ. Ύμν.
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=κύπειρος -ου, ὁ, Ion. κύπερος, cypergras.
|trtx=ar: سعد لذيذ; azb: یئمه‌لی توپالاق; az: yeməli topalaq; bo: ཆུ་འབྲུམ།; ca: xufa; cs: šáchor jedlý; de: [[Erdmandel]]; eu: bedaur; fa: اویار سلام زرد; fr: [[souchet]] comestible; gl: xunca doce; grc: [[κύπειρον]], [[κύπειρος]]; ha: aya; he: גומא נאכל; ja: ショクヨウガヤツリ; nl: [[knolcyperus]]; nv: tłʼohigaaí; pl: cibora jadalna; ru: [[чуфа]]; srn: affo; sv: jordmandel; th: แห้วไทย; tr: yer bademi; uk: смикавець їстівний; uz: yerbodom; vi: củ gấu tàu; zh: 油莎草
}}
}}