τυπικῶς: Difference between revisions
From LSJ
εἶκε θυμοῦ καὶ μετάστασιν δίδου → retreat from your anger and allow yourself to change
(c2) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=adv. [[sous une forme réelle]]<br>[[τυπικός]] | |||
}} | |||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':tÚpoj 替坡士< | |sngr='''原文音譯''':tÚpoj 替坡士<br />'''詞類次數''':名詞(16)<br />'''原文字根''':打 相當於: ([[תַּבְנִית]]‎)<br />'''字義溯源''':印模,記號,痕,像,預像,形象,樣式,內容,鑑戒,形體,模範,榜樣,模型;源自([[τύπτω]])*=重擊)。參讀 ([[εἶδος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(15);約(2);徒(3);羅(2);林前(1);腓(1);帖前(1);帖後(1);提前(1);多(1);來(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 榜樣(5) 羅6:17; 帖前1:7; 提前4:12; 多2:7; 彼前5:3;<br />2) 痕(2) 約20:25; 約20:25;<br />3) 樣式(2) 徒7:44; 來8:5;<br />4) 一個榜樣(1) 帖後3:9;<br />5) 鑑戒(1) 林前10:6;<br />6) 為榜樣(1) 腓3:17;<br />7) 預像(1) 羅5:14;<br />8) 像(1) 徒7:43;<br />9) 內容(1) 徒23:25 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:29, 7 May 2023
French (New Testament)
adv. sous une forme réelle
τυπικός
Chinese
原文音譯:tÚpoj 替坡士
詞類次數:名詞(16)
原文字根:打 相當於: (תַּבְנִית)
字義溯源:印模,記號,痕,像,預像,形象,樣式,內容,鑑戒,形體,模範,榜樣,模型;源自(τύπτω)*=重擊)。參讀 (εἶδος)同義字
出現次數:總共(15);約(2);徒(3);羅(2);林前(1);腓(1);帖前(1);帖後(1);提前(1);多(1);來(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 榜樣(5) 羅6:17; 帖前1:7; 提前4:12; 多2:7; 彼前5:3;
2) 痕(2) 約20:25; 約20:25;
3) 樣式(2) 徒7:44; 來8:5;
4) 一個榜樣(1) 帖後3:9;
5) 鑑戒(1) 林前10:6;
6) 為榜樣(1) 腓3:17;
7) 預像(1) 羅5:14;
8) 像(1) 徒7:43;
9) 內容(1) 徒23:25