τυπικῶς
From LSJ
στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → for no one loves the messenger who brings bad news
French (New Testament)
adv. sous une forme réelle
τυπικός
Chinese
原文音譯:tÚpoj 替坡士
詞類次數:名詞(16)
原文字根:打 相當於: (תַּבְנִית)
字義溯源:印模,記號,痕,像,預像,形象,樣式,內容,鑑戒,形體,模範,榜樣,模型;源自(τύπτω)*=重擊)。參讀 (εἶδος)同義字
出現次數:總共(15);約(2);徒(3);羅(2);林前(1);腓(1);帖前(1);帖後(1);提前(1);多(1);來(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 榜樣(5) 羅6:17; 帖前1:7; 提前4:12; 多2:7; 彼前5:3;
2) 痕(2) 約20:25; 約20:25;
3) 樣式(2) 徒7:44; 來8:5;
4) 一個榜樣(1) 帖後3:9;
5) 鑑戒(1) 林前10:6;
6) 為榜樣(1) 腓3:17;
7) 預像(1) 羅5:14;
8) 像(1) 徒7:43;
9) 內容(1) 徒23:25