εὔδιος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">Aër</b>" to "Aër")
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eydios
|Transliteration C=eydios
|Beta Code=eu)/dios
|Beta Code=eu)/dios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">calm, fine, clear</b>, of air, weather, sea, ἄνεμος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.38</span> (Comp.); εὔδια πάντα <span class="bibl">Theoc.22.22</span>; ἁλὸς ἄκραι <span class="bibl">A.R.1.521</span>, etc.; <b class="b2">warm, mild</b>, χειμών Hp.Aër.10; <b class="b2">peaceful</b>, εὔ. καὶ γαληνὸς βίος <span class="bibl">Ph.1.411</span>; of persons, <b class="b2">mild, gracious</b>, <b class="b3">εὐδίhα</b> <b class="b2">the Gracious one</b>, Inscr. Cypr. in <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1911.639, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.29</span>; τὸ εὔδιον τοῦ προσώπου <span class="bibl">M.Ant.6.30</span>: neut. <b class="b3">εὔδιον, εὔδια</b>, as Adv., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.44</span>, <span class="title">AP</span>10.14.1 (Agath.): Comp. -αίτερος X. l.c.: Sup. -<b class="b3">εστάτη [χώρη</b>] Hp.Aër. 12. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">in fine weather</b>, κέπφοι εὔδιοι ποτέονται <span class="bibl">Arat.916</span>; <b class="b2">bringing fine weather</b>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>38.24</span>. (For <b class="b3">εὔδιϝος</b>, cf. [[Ζεύς]].) <b class="b3"> [ῐ</b> in <b class="b3">εὐδία, εὔδιος</b>, exc. metri gr., Orph. l.c., Arat. l.c.]</span>
|Definition=εὔδιον,<br><span class="bld">A</span> [[calm]], [[fine]], [[clear]], of air, weather, sea, [[ἄνεμος]] X.''HG''1.6.38 (Comp.); εὔδια πάντα Theoc.22.22; ἁλὸς ἄκραι A.R.1.521, etc.; [[warm]], [[mild]], χειμών Hp.Aër.10; [[peaceful]], εὔδιος καὶ [[γαληνός|γαληνὸς]] [[βίος]] Ph.1.411; of persons, [[mild]], [[gracious]], [[εὐδίhα]] [[the Gracious one]], Inscr. Cypr. in ''Berl.Sitzb.''1911.639, cf. Opp.''H.''4.29; τὸ εὔδιον τοῦ προσώπου M.Ant.6.30: neut. [[εὔδιον]], [[εὔδια]], as adverb, Opp.''C.''1.44, ''AP''10.14.1 (Agath.): Comp. [[εὐδιαίτερος]] X. [[l.c.]]: Sup. εὐδιεστάτη [χώρη] Hp.Aër. 12.<br><span class="bld">II</span> [[in fine weather]], κέπφοι εὔδιοι ποτέονται Arat.916; [[bringing fine weather]], Orph.''H.''38.24. (For [[εὔδιϝος]], cf. [[Ζεύς]].) [ῐ in [[εὐδία]], [[εὔδιος]], exc. metri gr., Orph. [[l.c.]], Arat. [[l.c.]]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] ([[Ζεύς]], [[Διός]]), <b class="b2">still, ruhig, heiter</b> (vgl. [[εὐδιεινός]] u. [[εὐδία]]), bes. bei Sp. von dem Ruhen der Stürme, ἐκ δ' ἀνέμοιο εὔδιοι ἐκλύζοντο – ἄκραι Ap. Rh. 1, 521; [[κλίμα]] Strab. III p. 144; [[νῆσος]] ποιοῦσα [[εὔδιον]] τὸν λιμένα D. Sic. 12, 61, wie Luc. pisc. 29; τὰ πρὸς πλόον εὔδια πάντα Theocr. 22, 22; bei heiterm Wetter Etwas thuend, Arat. 991 u. öfter; oft übertr., [[εὔδιος]] καὶ ἥδιστος [[βίος]], ruhig, heiter, poet., u. ähnl., wie ποτὲ μὲν φαίνεις πολὺν ὑετόν, [[ἄλλοτε]] δ' [[αὖτε]] [[εὔδιος]] Ep. ad. 37 (XII, 156); πρηΰς τε καὶ [[εὔδιος]] [[ἄμμιν]] ἱκάνοις Opp. H. 4, 29; vgl. Jacobs zu Philostr. 20, 17; τὸ [[εὔδιον]] τοῦ προσώπου M. Ant. 6, 29; – [[εὔδιον]] steht adverb., Opp. Cyn. 1, 44, wie εὔδια [[πόντος]] πορφύρεται Agath. (X, 14). – Bei Hippocr. <b class="b2">mild</b>, in Beziehung auf die Wärme, χειμὼν [[μήτε]] [[λίην]] [[εὔδιος]] [[μήτε]] ὑπερβάλλων τῷ ψύχει. Vgl. oben [[εὐδιαίτερος]]. Hippocr. hat auch den superl. εὐδιεστάτη. [ι wird von Arat. u. Orph., wenn die letzte Sylbe lang ist, auch lang gebraucht.]
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] ([[Ζεύς]], [[Διός]]), [[still]], [[ruhig]], [[heiter]] (vgl. [[εὐδιεινός]] u. [[εὐδία]]), bes. bei Sp. von dem Ruhen der Stürme, ἐκ δ' ἀνέμοιο εὔδιοι ἐκλύζοντο – ἄκραι Ap. Rh. 1, 521; [[κλίμα]] Strab. III p. 144; [[νῆσος]] ποιοῦσα [[εὔδιον]] τὸν λιμένα D. Sic. 12, 61, wie Luc. pisc. 29; τὰ πρὸς πλόον εὔδια πάντα Theocr. 22, 22; bei heiterm Wetter Etwas thuend, Arat. 991 u. öfter; oft übertr., [[εὔδιος]] καὶ ἥδιστος [[βίος]], ruhig, heiter, poet., u. ähnl., wie ποτὲ μὲν φαίνεις πολὺν ὑετόν, [[ἄλλοτε]] δ' [[αὖτε]] [[εὔδιος]] Ep. ad. 37 (XII, 156); πρηΰς τε καὶ [[εὔδιος]] [[ἄμμιν]] ἱκάνοις Opp. H. 4, 29; vgl. Jacobs zu Philostr. 20, 17; τὸ [[εὔδιον]] τοῦ προσώπου M. Ant. 6, 29; – [[εὔδιον]] steht adverb., Opp. Cyn. 1, 44, wie εὔδια [[πόντος]] πορφύρεται Agath. (X, 14). – Bei Hippocr. [[mild]], in Beziehung auf die Wärme, χειμὼν [[μήτε]] [[λίην]] [[εὔδιος]] [[μήτε]] ὑπερβάλλων τῷ ψύχει. Vgl. oben [[εὐδιαίτερος]]. Hippocr. hat auch den superl. εὐδιεστάτη. [ι wird von Arat. u. Orph., wenn die letzte Sylbe lang ist, auch lang gebraucht.]
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />calme, tranquille, serein ; à l'abri du vent <i>ou</i> du mauvais temps;<br /><i>Cp.</i> [[εὐδιαίτερος]], <i>Sp.</i> [[εὐδιέστατος]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δῖος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔδιος:'''<br /><b class="num">1</b> [[спокойный]], [[тихий]] ([[λιμήν]] Diod., Luc.; πρὸς πλόον Theocr.);<br /><b class="num">2</b> [[теплый]], [[мягкий]] ([[ἄνεμος]] Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[спокойный]], [[ясный]], [[веселый]] (''[[sc.]]'' [[ἀνήρ]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔδιος''': -ον, (ἴδε ἐν λέξ. [[δῖος]]): -[[γαλήνιος]], [[καθαρός]], [[λαμπρός]], επὶ ἀέρος, καιροῦ, θαλάσσης, [[ἄνεμος]] Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 38· εὔδια πάντα Θεόκρ. 22. 22· ἁλὸς ἄκραι Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 521, κτλ.· [[θερμός]], [[μαλακός]], [[ἤπιος]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[χειμέριος]], Πινδ. Π. 5. 12· χειμὼν Ἱππ. π. Ἀέρ. 287· ἐπὶ προσώπων, [[ἤπιος]], [[φαιδρός]], εὔχαρι, Ὀππ. Ἁλ. 4. 29· τὸ [[εὔδιον]] τοῦ προσώπου Μ. Ἀντων. 6. 30: - οὐδ. [[εὔδιον]], εὔδια, ὡς Ἐπίρρ. Ὀππ. Κυν. 1. 44, Ἀνθ. Π. 10. 14: - ἀνώμαλ. Συγκρ. καὶ Ὑπερθ. εὐδιέστερος, -έστατος Ἰππ. π. Ἀέρ., ἔνθ’ ἀνωτ.· [[εὐδιαίτερος]] Ξεν., ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. ἐξερχόμενος ἢ ἀσχολούμενος ἐν καλοκαιρίᾳ, Ἄρατ. 916· φέρων ὡραῖον καιρόν, Ὀρφ. Ὕμν. 37. 24. Ἐκ τῆς ποσότητος τοῦ [[δῖος]] θὰ ἐνόμιζέ τις ὅτι τὸ ι [[εἶναι]] μακρὸν ἐν τῷ [[εὔδιος]], [[εὐδία]], κτλ.· ἀλλ’ οἱ ποιηταὶ ἔχουσιν ῐ ἐν ἀμφοτέροις· μόνον ἐν Ὀρφ., ἔνθ’ ἀνωτ., ἐν ἄρσει ῑ ὡς καὶ ἐν Ἀράτ. 784, 823, 850: ἐν Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 15, 4 ὁ Βεκκῆρος ἔγραψεν εὐδῖαι, [[ἴσως]] κατὰ λάθος.
|lstext='''εὔδιος''': -ον, (ἴδε ἐν λέξ. [[δῖος]]): -[[γαλήνιος]], [[καθαρός]], [[λαμπρός]], επὶ ἀέρος, καιροῦ, θαλάσσης, [[ἄνεμος]] Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 38· εὔδια πάντα Θεόκρ. 22. 22· ἁλὸς ἄκραι Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 521, κτλ.· [[θερμός]], [[μαλακός]], [[ἤπιος]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[χειμέριος]], Πινδ. Π. 5. 12· χειμὼν Ἱππ. π. Ἀέρ. 287· ἐπὶ προσώπων, [[ἤπιος]], [[φαιδρός]], εὔχαρι, Ὀππ. Ἁλ. 4. 29· τὸ [[εὔδιον]] τοῦ προσώπου Μ. Ἀντων. 6. 30: - οὐδ. [[εὔδιον]], εὔδια, ὡς Ἐπίρρ. Ὀππ. Κυν. 1. 44, Ἀνθ. Π. 10. 14: - ἀνώμαλ. Συγκρ. καὶ Ὑπερθ. εὐδιέστερος, -έστατος Ἰππ. π. Ἀέρ., ἔνθ’ ἀνωτ.· [[εὐδιαίτερος]] Ξεν., ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. ἐξερχόμενος ἢ ἀσχολούμενος ἐν καλοκαιρίᾳ, Ἄρατ. 916· φέρων ὡραῖον καιρόν, Ὀρφ. Ὕμν. 37. 24. Ἐκ τῆς ποσότητος τοῦ [[δῖος]] θὰ ἐνόμιζέ τις ὅτι τὸ ι [[εἶναι]] μακρὸν ἐν τῷ [[εὔδιος]], [[εὐδία]], κτλ.· ἀλλ’ οἱ ποιηταὶ ἔχουσιν ῐ ἐν ἀμφοτέροις· μόνον ἐν Ὀρφ., ἔνθ’ ἀνωτ., ἐν ἄρσει ῑ ὡς καὶ ἐν Ἀράτ. 784, 823, 850: ἐν Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 15, 4 ὁ Βεκκῆρος ἔγραψεν εὐδῖαι, [[ἴσως]] κατὰ λάθος.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />calme, tranquille, serein ; à l’abri du vent <i>ou</i> du mauvais temps;<br /><i>Cp.</i> [[εὐδιαίτερος]], <i>Sp.</i> [[εὐδιέστατος]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δῖος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔδιος:''' -ον ([[δῖος]]), [[γαλήνιος]], [[ήρεμος]], [[καλός]], [[ωραίος]], [[λαμπρός]], [[καθαρός]], λέγεται για τον καιρό, για τη [[θάλασσα]] κ.λπ., σε Ξεν., Θεόκρ.· ουδ. [[εὔδιον]], <i>εὔδια</i>, ως επίρρ., σε Ανθ.· ανώμ. συγκρ. [[εὐδιαίτερος]], σε Ξεν.
|lsmtext='''εὔδιος:''' -ον ([[δῖος]]), [[γαλήνιος]], [[ήρεμος]], [[καλός]], [[ωραίος]], [[λαμπρός]], [[καθαρός]], λέγεται για τον καιρό, για τη [[θάλασσα]] κ.λπ., σε Ξεν., Θεόκρ.· ουδ. [[εὔδιον]], <i>εὔδια</i>, ως επίρρ., σε Ανθ.· ανώμ. συγκρ. [[εὐδιαίτερος]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔδιος:'''<br /><b class="num">1)</b> спокойный, тихий ([[λιμήν]] Diod., Luc.; πρὸς πλόον Theocr.);<br /><b class="num">2)</b> теплый, мягкий ([[ἄνεμος]] Xen.);<br /><b class="num">3)</b> спокойный, ясный, веселый (sc. [[ἀνήρ]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-διος, ον [[δῖος]]<br />[[calm]], [[fine]], [[clear]], of [[weather]], sea, etc., Xen., Theocr.:—neut. [[εὔδιον]], εὔδια, as adv., Anth.:—irreg. comp. [[εὐδιαίτερος]], Xen.
|mdlsjtxt=εὔ-διος, ον [[δῖος]]<br />[[calm]], [[fine]], [[clear]], of [[weather]], sea, etc., Xen., Theocr.:—neut. [[εὔδιον]], εὔδια, as adv., Anth.:—irreg. comp. [[εὐδιαίτερος]], Xen.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[a fair wind]], [[of leather]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[γαλήνιος]], [[καθαρός]]). Ἀπό τό [[εὖ]] + [[Διός]] (γεν. τοῦ [[Ζεύς]]) πού [[ἔχει]] σχέση μέ τό [[δῖος]] (=πού ἀνήκει στό Δία) ἀπό ρίζα διϝ-.<br><b>Παράγωγα:</b> [[εὐδία]] (=[[καλοκαιρία]], [[γαλήνη]]), [[εὐδιάω]] (=εἶμαι [[γαλήνιος]]), [[εὐδιάζομαι]] (=εἶμαι [[γαλήνιος]]).
}}
}}