εἰλίονες: Difference between revisions
From LSJ
Ἡδύ γε σιωπᾶν ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει → Silentium anteferendum est turpiloquentiae → Schweig lieber, als zu sagen, was sich nicht gehört
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eiliones | |Transliteration C=eiliones | ||
|Beta Code=ei)li/ones | |Beta Code=ei)li/ones | ||
|Definition=poet. pl., = | |Definition=poet. pl., = [[brothers-in-law]], whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for [[Ελίονες]], cf. [[ἀέλιοι]], OIcel. [[svilar]] (same meaning), Skt. syālás 'wife's brother'?) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ων, οἱ<br />[[cuñados]]ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32. | |dgtxt=-ων, οἱ<br />[[cuñados]] ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. [[ἀέλιοι]] c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. <i>svilar</i> ‘[[concuñados]]’, ‘[[cuyas esposas son hermanas]]’, ambos deriv. del tema pron. *<i>su̯e</i>-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -<i>l</i>-. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Latest revision as of 09:15, 25 August 2023
English (LSJ)
poet. pl., = brothers-in-law, whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for Ελίονες, cf. ἀέλιοι, OIcel. svilar (same meaning), Skt. syālás 'wife's brother'?)
Spanish (DGE)
-ων, οἱ
cuñados ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.
• Etimología: Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. ἀέλιοι c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. svilar ‘concuñados’, ‘cuyas esposas son hermanas’, ambos deriv. del tema pron. *su̯e-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -l-.
Frisk Etymological English
See also: s. ἀέλιοι.
Frisk Etymology German
εἰλίονες: {eilíones}
See also: s. ἀέλιοι.
Page 1,460