ἀνερωτητέον: Difference between revisions
From LSJ
ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters
(6_20) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anerotiteon | |Transliteration C=anerotiteon | ||
|Beta Code=a)nerwthte/on | |Beta Code=a)nerwthte/on | ||
|Definition= | |Definition=[[one must interrogate]], Id.''Phlb.''63c. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[hay que preguntar por]] τὴν φρόνησιν καὶ τὸν νοῦν Pl.<i>Phlb</i>.63c. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνερωτητέον''': ῥηματ. ἐπίθ., τοῦ προηγ., δεῖ ἀνερωτᾶν, Πλάτ. Φίλ. 63C. | |lstext='''ἀνερωτητέον''': ῥηματ. ἐπίθ., τοῦ προηγ., δεῖ ἀνερωτᾶν, Πλάτ. Φίλ. 63C. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:27, 25 August 2023
English (LSJ)
one must interrogate, Id.Phlb.63c.
Spanish (DGE)
hay que preguntar por τὴν φρόνησιν καὶ τὸν νοῦν Pl.Phlb.63c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνερωτητέον: ῥηματ. ἐπίθ., τοῦ προηγ., δεῖ ἀνερωτᾶν, Πλάτ. Φίλ. 63C.