χαριτήσιον: Difference between revisions
Σὺν τοῖς φίλοισιν εὐτυχεῖν ἀεὶ θέλε → Bona sine amicis noli fortuna frui → Mit deinen Freunden wolle immer glücklich sein
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=charitision | |Transliteration C=charitision | ||
|Beta Code=xarith/sion | |Beta Code=xarith/sion | ||
|Definition=τό, < | |Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[thank-offering]], καλᾶς χ. ἄγρας Antip.Sid. in ''Oxy.'' 662.53, cf. ''Supp.Epigr.''8.464 (Egypt).<br><span class="bld">II</span> [[spell for winning]] [[favour]], PMag.Par.1.2227, ''PMag.Leid.W.''8.28(both pl.), ''PMag.Osl.'' 1.35, Cyran.121, ''Glossaria''<br><span class="bld">III</span> [[Χαριτήσια]] (''[[sc.]]'' [[ἱερά]]), τά, [[feast of the Charites]], IG7.3195.2 (Orchom.Boeot., χαριτείσια lapis).<br><span class="bld">IV</span> [[ἱερὸν Xαριτήσιον]] = [[temple of the Charites]], ''PLond.''2.353.8 (iii A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[práctica]], [[fórmula para conseguir favor]], [[medio para conseguir favor]] | |esgtx=[[práctica]], [[fórmula para conseguir favor]], [[medio para conseguir favor]] | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=τό 1 [[práctica]] o [[fórmula para conseguir favor]] ἐπὶ δὲ χαριτησίων καὶ φίλτρων <b class="b3">en prácticas para conseguir favor y filtros</b> P IV 2227 δίδυμοι· χ. <b class="b3">Géminis: práctica para conseguir favores</b> P VII 297 τούτῳ δὲ τῷ λόγῳ ποίει πρὸς τὸν Ἥλιον χαριτήσια, ἀγωγάς <b class="b3">con esta fórmula realiza ante Helios prácticas para conseguir favor, encantamientos</b> P XIII 338 θυμοκάτοχον καὶ χ. καὶ νικητικὸν δικαστηρίων βέλτιστον <b class="b3">fórmula excelente para contener la cólera, para obtener gracia y para ganar en los tribunales</b> P XXXVI 35 P XXXVI 211 P XXXVI 275 P V 489 2 gener. cualquier [[medio para conseguir favor]] ὄνομα τοῦτό ἐστι χαριτήσιον καὶ ἀναλυτικὸν καὶ φυλακτήριον <b class="b3">este nombre es un medio para obtener favor, liberación y un amuleto</b> P LXX 1 P VII 186 como advoc. de la divinidad κύριε, χαῖρε, τὸ χ. τοῦ κόσμου καὶ τῆς οἰκουμένης <b class="b3">señor, te saludo, tú que eres el medio para obtener favor del cosmos y de toda la tierra</b> P XII 182 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:33, 15 January 2024
English (LSJ)
τό,
A thank-offering, καλᾶς χ. ἄγρας Antip.Sid. in Oxy. 662.53, cf. Supp.Epigr.8.464 (Egypt).
II spell for winning favour, PMag.Par.1.2227, PMag.Leid.W.8.28(both pl.), PMag.Osl. 1.35, Cyran.121, Glossaria
III Χαριτήσια (sc. ἱερά), τά, feast of the Charites, IG7.3195.2 (Orchom.Boeot., χαριτείσια lapis).
IV ἱερὸν Xαριτήσιον = temple of the Charites, PLond.2.353.8 (iii A. D.).
Spanish
práctica, fórmula para conseguir favor, medio para conseguir favor
Léxico de magia
τό 1 práctica o fórmula para conseguir favor ἐπὶ δὲ χαριτησίων καὶ φίλτρων en prácticas para conseguir favor y filtros P IV 2227 δίδυμοι· χ. Géminis: práctica para conseguir favores P VII 297 τούτῳ δὲ τῷ λόγῳ ποίει πρὸς τὸν Ἥλιον χαριτήσια, ἀγωγάς con esta fórmula realiza ante Helios prácticas para conseguir favor, encantamientos P XIII 338 θυμοκάτοχον καὶ χ. καὶ νικητικὸν δικαστηρίων βέλτιστον fórmula excelente para contener la cólera, para obtener gracia y para ganar en los tribunales P XXXVI 35 P XXXVI 211 P XXXVI 275 P V 489 2 gener. cualquier medio para conseguir favor ὄνομα τοῦτό ἐστι χαριτήσιον καὶ ἀναλυτικὸν καὶ φυλακτήριον este nombre es un medio para obtener favor, liberación y un amuleto P LXX 1 P VII 186 como advoc. de la divinidad κύριε, χαῖρε, τὸ χ. τοῦ κόσμου καὶ τῆς οἰκουμένης señor, te saludo, tú que eres el medio para obtener favor del cosmos y de toda la tierra P XII 182