ἄφρισσα: Difference between revisions
Κακοῦ γὰρ ἀνδρὸς δῶρ' ὄνησιν οὐκ ἔχει → Nil utilitatis improbi in donis viri → Geschenke eines Schurken sind nicht von Gewinn
mNo edit summary |
m (Text replacement - "δορκάδιον, δρακόντιον;" to "δορκάδιον, δρακοντία μεγάλη, δρακόντιον;") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[Dracunculus vulgaris]]=== | |trtx====[[Dracunculus vulgaris]]=== | ||
Arabic: لُوف الحَيّة, لُوف الجَعْد, لُوف جَعْدِيّ, لُوف أَرْقَط, لُوف كَبِير, صَرَّاخَة, فِيلْجُوش, طُرْقُنْطِيَة / طَرْقِنْطِيَة, خُبْز الْغُرَاب, دْرَاقُنْطِيُون, قُلُبْرِيَالَّة; Catalan: dragoneta, colobra, dragontina, dragontea, serpentària; Finnish: kreikanlohikäärmevehka; French: [[gouet]], [[serpentine]] / [[serpentaine]] / [[serpentaire]], [[coulevrée]]; German: [[Drachenwurz]]; Greek: [[δρακοντιά]]; Ancient Greek: [[ | Arabic: لُوف الحَيّة, لُوف الجَعْد, لُوف جَعْدِيّ, لُوف أَرْقَط, لُوف كَبِير, صَرَّاخَة, فِيلْجُوش, طُرْقُنْطِيَة / طَرْقِنْطِيَة, خُبْز الْغُرَاب, دْرَاقُنْطِيُون, قُلُبْرِيَالَّة; Catalan: dragoneta, colobra, dragontina, dragontea, serpentària; Finnish: kreikanlohikäärmevehka; French: [[gouet]], [[serpentine]] / [[serpentaine]] / [[serpentaire]], [[coulevrée]]; German: [[Drachenwurz]]; Greek: [[δρακοντιά]]; Ancient Greek: [[ἀγχομανές]], [[ἄμι ἄγριον]], [[ἄρον]], [[ἀρωνία]], [[ἀσκληπιάς]], [[αὔγειον]], [[ἄφρισσα]], [[δορκάδιον]], [[δρακοντία μεγάλη]], [[δρακόντιον]]; Latin: [[dracunculus]], [[colubrina]], [[serpentina]] / [[serpentinaria]], [[viperina]], [[dracontea]]; Latin: [[Dracunculus vulgaris]]; Ottoman Turkish: ییلان یاصدغی; Persian: فیل گوش; Serbo-Croatian: zmijinac, zmijavčica and zmijavičica; Spanish: [[dragontea]], [[zumillo]], [[dragoneta]]; Turkish: yılan yastığı | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:16, 2 February 2024
English (LSJ)
ἡ, a plant, = ἀσκληπιάς, Apul.Herb.15.
Spanish (DGE)
bot. dragontea, dragoncillo, Dracunculus vulgaris L., Schott, planta usada como vomitivo, Ps.Apul.Herb.14.9 (ap. crít.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: a plant = ἀσκληπιάς ' (Apul. Herb. 15).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Fur. connects ἀφία; s.v. The suffix -ισσ- a suggests Pre-Gr. word.
Frisk Etymology German
ἄφρισσα: {áphrissa}
Grammar: f.
Meaning: Pflanzenname = ἀσκληπιάς, d. h. Feigwurz (Apul. Herb. 15).
Etymology: Unerklärt. Ob Bildung auf -ισσα zu ἀφρός?
Page 1,196
Translations
Dracunculus vulgaris
Arabic: لُوف الحَيّة, لُوف الجَعْد, لُوف جَعْدِيّ, لُوف أَرْقَط, لُوف كَبِير, صَرَّاخَة, فِيلْجُوش, طُرْقُنْطِيَة / طَرْقِنْطِيَة, خُبْز الْغُرَاب, دْرَاقُنْطِيُون, قُلُبْرِيَالَّة; Catalan: dragoneta, colobra, dragontina, dragontea, serpentària; Finnish: kreikanlohikäärmevehka; French: gouet, serpentine / serpentaine / serpentaire, coulevrée; German: Drachenwurz; Greek: δρακοντιά; Ancient Greek: ἀγχομανές, ἄμι ἄγριον, ἄρον, ἀρωνία, ἀσκληπιάς, αὔγειον, ἄφρισσα, δορκάδιον, δρακοντία μεγάλη, δρακόντιον; Latin: dracunculus, colubrina, serpentina / serpentinaria, viperina, dracontea; Latin: Dracunculus vulgaris; Ottoman Turkish: ییلان یاصدغی; Persian: فیل گوش; Serbo-Croatian: zmijinac, zmijavčica and zmijavičica; Spanish: dragontea, zumillo, dragoneta; Turkish: yılan yastığı