aquilex: Difference between revisions

From LSJ

Ζῶμεν γὰρ οὐχ ὡς θέλομεν, ἀλλ' ὡς δυνάμεθα → Ut quimus, haud ut volumus, aevum ducimus → nicht wie wir wollen, sondern können, leben wir

Menander, Monostichoi, 190
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăquĭlex</b>: ĕgis (ĭcis [[post]]-[[class]]., Tert. adv. Marc. 3, 5; Serv. ad Verg. G. 1, 109), m. [[aqua]]-[[lego]],<br /><b>I</b> a [[conduit]]-[[master]], [[water]]-[[inspector]] (= [[indagator]] aquarum, Col. 2, 2, 20), Varr. ap. Non. p. 69, 21; Plin. 26, 6, 16, § 30: Plin. Ep. 10, 46; Sen. Q. N. 3, 15.
|lshtext=<b>ăquĭlex</b>: ĕgis (ĭcis post-class., Tert. adv. Marc. 3, 5; Serv. ad Verg. G. 1, 109), m. [[aqua]]-[[lego]],<br /><b>I</b> a [[conduit]]-[[master]], [[water]]-[[inspector]] (= [[indagator]] aquarum, Col. 2, 2, 20), Varr. ap. Non. p. 69, 21; Plin. 26, 6, 16, § 30: Plin. Ep. 10, 46; Sen. Q. N. 3, 15.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 13:50, 13 February 2024

Latin > English

aquilex aquilegis N M :: water-diviner, man used to find water sources; conduit/water master/inspector

Latin > English (Lewis & Short)

ăquĭlex: ĕgis (ĭcis post-class., Tert. adv. Marc. 3, 5; Serv. ad Verg. G. 1, 109), m. aqua-lego,
I a conduit-master, water-inspector (= indagator aquarum, Col. 2, 2, 20), Varr. ap. Non. p. 69, 21; Plin. 26, 6, 16, § 30: Plin. Ep. 10, 46; Sen. Q. N. 3, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăquĭlex,¹⁶ ĕgis et ĭcis, m., sourcier : Varro Men. 444 ; Plin. 26, 30.

Latin > German (Georges)

aquilex, legis (spätlat. licis), m. (aqua u. lego) = aquarum indagator (Col. 2, 2, 20) od. = aquarum scrutator vel repertor (Serv. Verg. georg. 1, 109) = ὑδρογνώμων, der sich auf Auffindung von Wasserquellen, ihre Fortleitung u. Verteilung nach verschiedenen Punkten versteht, der Wassertheoretiker, Rhabdomant, Varr. fr., Plin. u.a. Vgl. Löwe Prodr. p. 379.