raptio: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(3_11)
m (Text replacement - "ante- and post" to "ante- and post")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>raptĭo</b>: ōnis, f. [[rapio]],<br /><b>I</b> a [[carrying]] [[off]], [[abduction]], [[ravishing]], [[rape]] ([[ante]]- and postclass.): in raptione affuisse, * Ter. Ad. 3, 3, 2: Proserpinae, Arn. 5, 183: Helenae, Aus. Per. Iliad. prooem. § 4.
|lshtext=<b>raptĭo</b>: ōnis, f. [[rapio]],<br /><b>I</b> a [[carrying]] [[off]], [[abduction]], [[ravishing]], [[rape]] (ante- and postclass.): in raptione affuisse, * Ter. Ad. 3, 3, 2: Proserpinae, Arn. 5, 183: Helenae, Aus. Per. Iliad. prooem. § 4.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 14:20, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

raptĭo: ōnis, f. rapio,
I a carrying off, abduction, ravishing, rape (ante- and postclass.): in raptione affuisse, * Ter. Ad. 3, 3, 2: Proserpinae, Arn. 5, 183: Helenae, Aus. Per. Iliad. prooem. § 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

raptĭō, ōnis, f. (rapio), enlèvement [d’une femme], rapt : Ter. Ad. 356 ; Arn. 5, 37.

Latin > German (Georges)

raptio, ōnis, f. (rapio), das Rauben einer Person, die Entführung, Ter. adelph. 356: Proserpinae, Arnob. 5, 37: Helenae, Auson. perioch. Iliad. et Odyss. 1. p. 227 Schenkl.