ἐνθύμημα: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
mNo edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἐνθῡμημα
|Full diacritics=ἐνθῡ́μημα
|Medium diacritics=ἐνθύμημα
|Medium diacritics=ἐνθύμημα
|Low diacritics=ενθύμημα
|Low diacritics=ενθύμημα
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enthymima
|Transliteration C=enthymima
|Beta Code=e)nqu/mhma
|Beta Code=e)nqu/mhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[thought]], [[piece of reasoning]], [[argument]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>292</span>,<span class="bibl">1199</span>, <span class="bibl">Isoc.9.10</span> (pl.), <span class="bibl">Aeschin.2.110</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[meaning]], [[sense]], opp. [[λέξις]], <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>4.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in Aristotle's Logic, <b class="b2">enthymeme, rhetorical syllogism drawn from probable premises</b> (ἐξ εἰκότων ἢ σημείων), opp. <b class="b3">ἀποδεικτικὸς συλλογισμός</b>, <span class="title">APr.</span>70a10, cf.<span class="title">Rh.</span> 1355a6, etc.; <b class="b3">. δεικτικά, ἐλεγκτικά</b>, ib.1396b24. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[invention]], [[device]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.5.4</span>, <span class="bibl">5.4.52</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>3.5.12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>13.13</span> (pl.), <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span> 295</span>.</span>
|Definition=ἐνθυμήματος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[thought]], [[piece]] of [[reasoning]], [[argument]], S.OC292,1199, Isoc.9.10 (pl.), Aeschin.2.110.<br><span class="bld">2</span> [[meaning]], [[sense]], opp. [[λέξις]], Olymp.in Mete.4.23.<br><span class="bld">3</span> in Aristotle's Logic, [[enthymeme]], [[rhetorical]] [[syllogism]] drawn from [[probable]] [[premises]] (ἐξ εἰκότων ἢ σημείων), opp. [[ἀποδεικτικός|ἀποδεικτικὸς]] [[συλλογισμός]], APr.70a10, cf.Rh. 1355a6, etc.; ἐνθυμήματα δεικτικά, ἐνθυμήματα ἐλεγκτικά, ib.1396b24.<br><span class="bld">II</span> [[invention]], [[device]], X.HG4.5.4, 5.4.52, An.3.5.12, Cyn.13.13 (pl.), Men.Epit. 295.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἐνθύμαμα]] Diotog.<i>Pyth.Hell</i>.74.14.<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[pensamiento]], [[reflexión]], [[consideración]] καὶ προσέθηκέ τι τοιοῦτον [[ἐνθύμημα]] τῷ λόγῳ, ὅτι ... y añadió a su discurso la consideración siguiente: que ...</i> Aeschin.2.110<br /><b class="num">•</b>más frec. en plu. καττὼς λογισμὼς καὶ καττὰ ἐνθύμαματα καὶ καττὸ ἆθος τᾶς ψυχᾶς Diotog.l.c., σκολιαὶ πάνυ ῥῖνες σκολιὰ καὶ τὰ νοήματα καὶ τὰ ἐνθυμήματα τῶν ἀνδρῶν Polem.Phgn.29 (p.376), πεφοίνικτο τὴν παρειὰν ὑπὸ τῶν ἐνθυμημάτων pues su mejilla se coloreó por el esfuerzo de la reflexión</i> Hld.1.21.3.<br /><b class="num">2</b> [[idea]] ingeniosa, [[ocurrencia]], [[plan]], [[estratagema]] οὕτω μὲν πολλοῦ ἄξιον τὸ ἐ. X.<i>Oec</i>.20.24, [[ἔνθα]] ... ὁ [[Ἀγησίλαος]] μικρῷ καιρίῳ δ' ἐνθυμήματι ηὐδοκίμησε X.<i>HG</i> 4.5.4, τοῖς στρατηγοῖς τὸ μὲν ἐ. χαρίεν ἐδόκει εἶναι, τὸ δ' ἔργον ἀδύνατον X.<i>An</i>.3.5.12, cf. <i>HG</i> 5.4.51, <i>Cyn</i>.13.13, Men.<i>Epit</i>.336, τὰ ἐνθυμήματα τῆς καρδίας αὐτῶν τῆς πονηρᾶς [[LXX]] <i>Ie</i>.3.17.<br /><b class="num">3</b> plu. [[argumentos]], [[razones]] ἔχεις γὰρ οὐχὶ βαιὰ τἀνθυμήματα, τῶν σῶν ἀδέρκτων ὀμμάτων τητώμενος tienes razones no pequeñas, privado de tus ojos sin vista</i> S.<i>OC</i> 1199, cf. S.<i>OC</i> 292<br /><b class="num"></b>[[argumentos]], [[argumentación]] τῶν ἐνθυμημάτων τοῖς περὶ αὐτὰς τὰς πράξεις ἀναγκαῖόν ἐστιν χρῆσθαι forzosamente deben utilizar las palabras ordinarias y los argumentos relativos a los hechos</i> los oradores por op. a los poetas, Isoc.9.10, (λόγους) πολλῶν ἐνθυμημάτων γέμοντας discursos que están llenos de abundantes argumentaciones</i> Isoc.12.2, ἡ τῶν ἐνθυμημάτων τε καὶ νοημάτων εὕρεσις del estilo de Tucídides, D.H.<i>Th</i>.34.2, cf. 3, αἱ ποικιλίαι τῶν ἐνθυμημάτων de Cicerón, D.C.46.18.2<br /><b class="num">•</b>[[razonamientos]], [[argumentación]], [[hilo del discurso]] op. [[λέξις]] Olymp.<i>in Mete</i>.4.23.<br /><b class="num">4</b> [[pensamiento]], [[modo de pensar]], [[intención]] κύριος ... πᾶν [[ἐνθύμημα]] γιγνώσκει [[LXX]] 1<i>Pa</i>.28.9, ἄδικον τὸ [[ἐνθύμημα]] αὐτῶν de los que se apartan de la ley de Dios, [[LXX]] <i>Ps</i>.118.118, cf. [[LXX]] <i>Si</i>.27.6, <i>Si</i>.37.3.<br /><b class="num">II</b> fil. y ret. [[entimema]], [[razonamiento]], [[argumento]]<br /><b class="num">a)</b> en la lógica de Arist. [[silogismo dialéctico]] cuyas premisas son probables, pero no reales [[ἐνθύμημα]] ... ἐστὶ συλλογισμὸς ἐξ εἰκότων ἢ σημείων el entimema es un silogismo a partir de verosimilitudes o signos</i> Arist.<i>APr</i>.70<sup>a</sup>10;<br /><b class="num">b)</b> en la ret. de Arist. [[silogismo retórico]] ἔστι δ' [[ἀπόδειξις]] ῥητορικὴ ἐ. la demostración retórica es el entimema</i> Arist.<i>Rh</i>.1355<sup>a</sup>6, τὸ δ' ἐ. συλλογισμός τις y el entimema es un silogismo de una cierta especie</i> Arist.<i>Rh</i>.1355<sup>a</sup>8, ἐ. δεικτικόν entimema demostrativo</i> Arist.<i>Rh</i>.1396<sup>b</sup>25, ἐ. ἐλεγκτικόν entimema refutativo</i> Arist.<i>Rh</i>.1396<sup>b</sup>26, propio de los discursos forenses, op. [[παράδειγμα]] que es propio de los discursos políticos, Arist.<i>Rh</i>.1418<sup>a</sup>2;<br /><b class="num">c)</b> en la retórica en gener. [[ἐν δὲ τοῖς ἀποδεικτικοῖς διαλλάττειν ἂν δόξειεν Ἰσαῖος Λυσίου τῷ τε μὴ κατ' ἐνθύμημά τι λέγειν ἀλλὰ κατ' ἐπιχείρημα]] = [[en los discursos demostrativos Iseo parece separarse de Lisias porque no expone con un argumento probable sino con un argumento seguro]] del estilo de Iseo comparado con Lisias, D.H.<i>Is</i>.16.3, cf. <i>Lys</i>.15.3, <i>Amm</i>.1.11.2, <i>Din</i>.6.3, ἐνθυμήματα δέ ἐστιν οὐ μόνον τὰ τῷ λόγῳ καὶ τῇ πράξει ἐναντιούμενα, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἄλλοις ἅπασι Anaximen.<i>Rh</i>.1430<sup>a</sup>23, διαφέρει δὲ [[ἐνθύμημα]] περιόδου τῇδε ὅτι ἡ μὲν περίοδος ..., τὸ δὲ ἐ. ἐν τῷ διανοήματι ἔχει τὴν δύναμιν καὶ σύστασιν Demetr.<i>Eloc</i>.30, καὶ καθόλου δὲ τὸ μὲν ἐ. συλλογισμός τίς ἐστι ῥητορικός en suma el entimema es una especie de silogismo retórico</i> Demetr.<i>Eloc</i>.32, cf. Anon.Seg.157, 249.<br /><b class="num">III</b> plu. [[ídolos]] trad. de hebr. <i>gĕllūlim</i> ‘ídolos', [[LXX]] <i>Ez</i>.14.5, 16.36.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0843.png Seite 843]] τό, das Beherzigte, Erwogene, Überlegte, der Gedanke; τἀνθυμήματα τἀπὸ σοῦ Soph. O. C. 293; ἔχεις γὰρ οὐχὶ βαιὰ τἀνθυμήματα 1201; ein Anschlag, Xen. An. 3, 5, 12 Hell. 4, 5, 4 u. öfter; bei Isocr. 9, 10 den ὀνόματα u. der [[λέξις]] entgeggstzt. – Bei den Rhetoren ein rhetorischer Schluß, der zum Beweise dient ([[σῶμα]] τῆς πίστεως Arist. rhet. 1, 1). Vgl. bes. Arist. rhet. 2, 22 ff. Quint. 5, 14, 24; übh. eine Sentenz, D. Hal.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0843.png Seite 843]] τό, das [[Beherzigte]], [[Erwogene]], [[Überlegte]], der [[Gedanke]]; τἀνθυμήματα τἀπὸ σοῦ Soph. O. C. 293; ἔχεις γὰρ οὐχὶ βαιὰ τἀνθυμήματα 1201; ein Anschlag, Xen. An. 3, 5, 12 Hell. 4, 5, 4 u. öfter; bei Isocr. 9, 10 den ὀνόματα u. der [[λέξις]] entgeggstzt. – Bei den Rhetoren ein rhetorischer Schluß, der zum Beweise dient ([[σῶμα]] τῆς πίστεως Arist. rhet. 1, 1). Vgl. bes. Arist. rhet. 2, 22 ff. Quint. 5, 14, 24; übh. eine Sentenz, D. Hal.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[pensée]], [[réflexion]];<br /><b>2</b> [[invention]], <i>particul.</i> [[stratagème de guerre]];<br /><b>3</b> [[raisonnement]], [[conseil]], [[avertissement]] ; <i>particul.</i> [[enthymème]], sorte de [[syllogisme]];<br /><b>4</b> [[raison]], [[motif]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐνθυμέομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνθύμημα:''' ατος (ῡ) τό<br /><b class="num">1</b> [[мысль]], [[размышление]], [[рассуждение]] (τῇ λέξει καὶ τοῖς ἐνθυμήμασιν Isocr.);<br /><b class="num">2</b> (новая) [[мысль]], [[выдумка]], [[замысел]], [[план]] (τὸ μὴν ἐ. [[χαρίεν]], τὸ δ᾽ ἔ. [[ἀδύνατον]] Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[указание]], [[наставление]] ([[ἀπό]] τινος Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[довод]], [[доказательство]], [[признак]] (ἔχεις γὰρ οὐχὶ βαιὰ τἀνθυμήματα Soph.);<br /><b class="num">5</b> лог. (тж. συλλογισμὸς [[ῥητορικός]] Arst.) [[энтимема]], [[риторическое]], т. е. [[предположительное умозаключение]] (ἐ. ἐστι συλλογισμὸς ἐξ εἰκότων ἢ σημείων Arst.);<br /><b class="num">6</b> лог. [[энтимема]], [[умозаключение от противного]] (ex contrariis conclusa, [[quae]] enthymemata appellant Cic.);<br /><b class="num">7</b> поздн., лог. [[энтимема]], [[неполный силлогизм]] ([[syllogismus]] [[imperfectus]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνθύμημα''': τό, [[σκέψις]], [[συλλογισμός]], λογικὸν [[ἐπιχείρημα]], Σοφ. Ο. Κ. 292, 1199, Ἰσοκρ. 190Ε, 191Α, Αἰσχίν. 42. 28. κτλ. 2) ἐν τῇ λογικῇ τοῦ Ἀριστοτέλους, [[ἐνθύμημα]] ἢ συλλογισμὸς [[ῥητορικός]]. [[ἤτοι]] συλλογισμὸς ἐξαγόμενος ἐκ προτάσεων πιθανῶν (ἐξ εἰκότων καὶ σημείων), [[ὅπερ]] [[ἑπομένως]] δὲν δύναται νὰ θεωρηθῇ ὡς ἀποδεικτικόν, Ἀναλυτ. Πρ. 2. 27, 2, πρβλ. Ρητ. 1.1, 11., 1. 2, 8 καὶ 20., 2, 22 κἑξ. 2. 15, 8· - μεταγεν. συγγραφεῖς μετεχειρίσθησαν τὸν ὅρον τοῦτον ἐν ποικίλαις σημασίαις (ἴδε Κικ. Top. 12, Κυντιλ. 5. 10 κτλ.) Ὁ [[συνήθης]] ὁρισμὸς ὅτι [[ἐνθύμημα]] [[εἶναι]] συλλογισμὸς μετὰ μιᾶς παραλειπομένης προτάσεως, [[εἶναι]] πολλῷ μεταγενέστερος. Ὅρα σαφῆ ἔκθεσιν περὶ τοῦ ζητήματος τούτου παρὰ τῷ Pacius ad Arist. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. [[ἐπίνοια]], [[ἐπινόημα]], Ξεν. Ἑλλην. 4. 5, 4., 5. 4, 52, Ἀνάβ. 3. 5, 12, Κυνηγ. 13, 13.
|lstext='''ἐνθύμημα''': τό, [[σκέψις]], [[συλλογισμός]], λογικὸν [[ἐπιχείρημα]], Σοφ. Ο. Κ. 292, 1199, Ἰσοκρ. 190Ε, 191Α, Αἰσχίν. 42. 28. κτλ. 2) ἐν τῇ λογικῇ τοῦ Ἀριστοτέλους, [[ἐνθύμημα]] ἢ συλλογισμὸς [[ῥητορικός]]. [[ἤτοι]] συλλογισμὸς ἐξαγόμενος ἐκ προτάσεων πιθανῶν (ἐξ εἰκότων καὶ σημείων), [[ὅπερ]] [[ἑπομένως]] δὲν δύναται νὰ θεωρηθῇ ὡς ἀποδεικτικόν, Ἀναλυτ. Πρ. 2. 27, 2, πρβλ. Ρητ. 1.1, 11., 1. 2, 8 καὶ 20., 2, 22 κἑξ. 2. 15, 8· - μεταγεν. συγγραφεῖς μετεχειρίσθησαν τὸν ὅρον τοῦτον ἐν ποικίλαις σημασίαις (ἴδε Κικ. Top. 12, Κυντιλ. 5. 10 κτλ.) Ὁ [[συνήθης]] ὁρισμὸς ὅτι [[ἐνθύμημα]] [[εἶναι]] συλλογισμὸς μετὰ μιᾶς παραλειπομένης προτάσεως, [[εἶναι]] πολλῷ μεταγενέστερος. Ὅρα σαφῆ ἔκθεσιν περὶ τοῦ ζητήματος τούτου παρὰ τῷ Pacius ad Arist. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. [[ἐπίνοια]], [[ἐπινόημα]], Ξεν. Ἑλλην. 4. 5, 4., 5. 4, 52, Ἀνάβ. 3. 5, 12, Κυνηγ. 13, 13.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> pensée, réflexion;<br /><b>2</b> invention, <i>particul.</i> stratagème de guerre;<br /><b>3</b> raisonnement, conseil, avertissement ; <i>particul.</i> enthymème, sorte de syllogisme;<br /><b>4</b> raison, motif.<br />'''Étymologie:''' [[ἐνθυμέομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνθύμαμα Diotog.<i>Pyth.Hell</i>.74.14.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[pensamiento]], [[reflexión]], [[consideración]] καὶ προσέθηκέ τι τοιοῦτον [[ἐνθύμημα]] τῷ λόγῳ, ὅτι ... y añadió a su discurso la consideración siguiente: que ...</i> Aeschin.2.110<br /><b class="num">•</b>más frec. en plu. καττὼς λογισμὼς καὶ καττὰ ἐνθύμαματα καὶ καττὸ ἆθος τᾶς ψυχᾶς Diotog.l.c., σκολιαὶ πάνυ ῥῖνες σκολιὰ καὶ τὰ νοήματα καὶ τὰ ἐνθυμήματα τῶν ἀνδρῶν Polem.Phgn.29 (p.376), πεφοίνικτο τὴν παρειὰν ὑπὸ τῶν ἐνθυμημάτων pues su mejilla se coloreó por el esfuerzo de la reflexión</i> Hld.1.21.3.<br /><b class="num">2</b> [[idea]] ingeniosa, [[ocurrencia]], [[plan]], [[estratagema]] οὕτω μὲν πολλοῦ ἄξιον τὸ ἐ. X.<i>Oec</i>.20.24, [[ἔνθα]] ... ὁ [[Ἀγησίλαος]] μικρῷ καιρίῳ δ' ἐνθυμήματι ηὐδοκίμησε X.<i>HG</i> 4.5.4, τοῖς στρατηγοῖς τὸ μὲν ἐ. χαρίεν ἐδόκει εἶναι, τὸ δ' ἔργον ἀδύνατον X.<i>An</i>.3.5.12, cf. <i>HG</i> 5.4.51, <i>Cyn</i>.13.13, Men.<i>Epit</i>.336, τὰ ἐνθυμήματα τῆς καρδίας αὐτῶν τῆς πονηρᾶς LXX <i>Ie</i>.3.17.<br /><b class="num">3</b> plu. [[argumentos]], [[razones]] ἔχεις γὰρ οὐχὶ βαιὰ τἀνθυμήματα, τῶν σῶν ἀδέρκτων ὀμμάτων τητώμενος tienes razones no pequeñas, privado de tus ojos sin vista</i> S.<i>OC</i> 1199, cf. S.<i>OC</i> 292<br /><b class="num">•</b>[[argumentos]], [[argumentación]] τῶν ἐνθυμημάτων τοῖς περὶ αὐτὰς τὰς πράξεις ἀναγκαῖόν ἐστιν χρῆσθαι forzosamente deben utilizar las palabras ordinarias y los argumentos relativos a los hechos</i> los oradores por op. a los poetas, Isoc.9.10, (λόγους) πολλῶν ἐνθυμημάτων γέμοντας discursos que están llenos de abundantes argumentaciones</i> Isoc.12.2, ἡ τῶν ἐνθυμημάτων τε καὶ νοημάτων εὕρεσις del estilo de Tucídides, D.H.<i>Th</i>.34.2, cf. 3, αἱ ποικιλίαι τῶν ἐνθυμημάτων de Cicerón, D.C.46.18.2<br /><b class="num">•</b>[[razonamientos]], [[argumentación]], [[hilo del discurso]] op. λέξις Olymp.<i>in Mete</i>.4.23.<br /><b class="num">4</b> [[pensamiento]], [[modo de pensar]], [[intención]] κύριος ... πᾶν [[ἐνθύμημα]] γιγνώσκει LXX 1<i>Pa</i>.28.9, ἄδικον τὸ [[ἐνθύμημα]] αὐτῶν de los que se apartan de la ley de Dios, LXX <i>Ps</i>.118.118, cf. LXX <i>Si</i>.27.6, <i>Si</i>.37.3.<br /><b class="num">II</b> fil. y ret. [[entimema]], [[razonamiento]], [[argumento]]<br /><b class="num">a)</b> en la lógica de Arist. [[silogismo dialéctico]] cuyas premisas son probables, pero no reales [[ἐνθύμημα]] ... ἐστὶ συλλογισμὸς ἐξ εἰκότων ἢ σημείων el entimema es un silogismo a partir de verosimilitudes o signos</i> Arist.<i>APr</i>.70<sup>a</sup>10;<br /><b class="num">b)</b> en la ret. de Arist. [[silogismo retórico]] ἔστι δ' [[ἀπόδειξις]] ῥητορικὴ ἐ. la demostración retórica es el entimema</i> Arist.<i>Rh</i>.1355<sup>a</sup>6, τὸ δ' ἐ. συλλογισμός τις y el entimema es un silogismo de una cierta especie</i> Arist.<i>Rh</i>.1355<sup>a</sup>8, ἐ. δεικτικόν entimema demostrativo</i> Arist.<i>Rh</i>.1396<sup>b</sup>25, ἐ. ἐλεγκτικόν entimema refutativo</i> Arist.<i>Rh</i>.1396<sup>b</sup>26, propio de los discursos forenses, op. παράδειγμα que es propio de los discursos políticos, Arist.<i>Rh</i>.1418<sup>a</sup>2;<br /><b class="num">c)</b> en la retórica en gener. ἐν δὲ τοῖς ἀποδεικτικοῖς διαλλάττειν ἂν δόξειεν Ἰσαῖος Λυσίου τῷ τε μὴ κατ' ἐνθύμημά τι λέγειν ἀλλὰ κατ' ἐπιχείρημα en los discursos demostrativos Iseo parece separarse de Lisias porque no expone con un argumento probable sino con un argumento seguro</i> del estilo de Iseo comparado con Lisias, D.H.<i>Is</i>.16.3, cf. <i>Lys</i>.15.3, <i>Amm</i>.1.11.2, <i>Din</i>.6.3, ἐνθυμήματα δέ ἐστιν οὐ μόνον τὰ τῷ λόγῳ καὶ τῇ πράξει ἐναντιούμενα, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἄλλοις ἅπασι Anaximen.<i>Rh</i>.1430<sup>a</sup>23, διαφέρει δὲ [[ἐνθύμημα]] περιόδου τῇδε ὅτι ἡ μὲν περίοδος ..., τὸ δὲ ἐ. ἐν τῷ διανοήματι ἔχει τὴν δύναμιν καὶ σύστασιν Demetr.<i>Eloc</i>.30, καὶ καθόλου δὲ τὸ μὲν ἐ. συλλογισμός τίς ἐστι ῥητορικός en suma el entimema es una especie de silogismo retórico</i> Demetr.<i>Eloc</i>.32, cf. Anon.Seg.157, 249.<br /><b class="num">III</b> plu. [[ídolos]] trad. de hebr. <i>gĕllūlim</i> ‘ídolos’, LXX <i>Ez</i>.14.5, 16.36.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐνθύμημα:''' τό,<br /><b class="num">I.</b> [[σκέψη]], [[συλλογισμός]], [[λογικό]] [[επιχείρημα]], σε Σοφ., Αισχίν.<br /><b class="num">II.</b> [[εφεύρεση]], [[επινόηση]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐνθύμημα:''' τό,<br /><b class="num">I.</b> [[σκέψη]], [[συλλογισμός]], [[λογικό]] [[επιχείρημα]], σε Σοφ., Αισχίν.<br /><b class="num">II.</b> [[εφεύρεση]], [[επινόηση]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνθύμημα:''' ατος (ῡ) τό<br /><b class="num">1)</b> мысль, размышление, рассуждение (τῇ λέξει καὶ τοῖς ἐνθυμήμασιν Isocr.);<br /><b class="num">2)</b> (новая) мысль, выдумка, замысел, план (τὸ μὴν ἐ. [[χαρίεν]], τὸ δ᾽ ἔ. [[ἀδύνατον]] Xen.);<br /><b class="num">3)</b> указание, наставление ([[ἀπό]] τινος Soph.);<br /><b class="num">4)</b> довод, доказательство, признак (ἔχεις γὰρ οὐχὶ βαιὰ τἀνθυμήματα Soph.);<br /><b class="num">5)</b> лог. (тж. συλλογισμὸς [[ῥητορικός]] Arst.) энтимема, риторическое, т. е. предположительное умозаключение (ἐ. ἐστι συλλογισμὸς ἐξ εἰκότων ἢ σημείων Arst.);<br /><b class="num">6)</b> лог. энтимема, умозаключение от противного (ex contrariis conclusa, [[quae]] enthymemata appellant Cic.);<br /><b class="num">7)</b> поздн., лог. энтимема, неполный силлогизм ([[syllogismus]] [[imperfectus]]).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐνθύμημα]], ατος, τό, [from ἐνθῡμέομαι]<br /><b class="num">I.</b> a [[thought]], [[piece]] of [[reasoning]], [[argument]], Soph., Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> an [[invention]], [[device]], Xen.
|mdlsjtxt=[[ἐνθύμημα]], ατος, τό, [from ἐνθῡμέομαι]<br /><b class="num">I.</b> a [[thought]], [[piece]] of [[reasoning]], [[argument]], Soph., Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> an [[invention]], [[device]], Xen.
}}
{{wkpen
|wketx=An [[enthymeme]] (Greek: [[ἐνθύμημα]], enthumēma) is a rhetorical syllogism used in oratorical practice. Originally theorized by Aristotle, there are four types of enthymeme, at least two of which are described in Aristotle's work.
Aristotle referred to the enthymeme as "the body of proof", "the strongest of rhetorical proofs...a kind of syllogism" (Rhetoric I, 1.3,11). He considered it to be one of two kinds of proof, the other of which was the paradeigma. Maxims, Aristotle thought, were a derivative of enthymemes. (Rhetoric II.XX.1)
}}
{{trml
|trtx====[[enthymeme]]===
az: entimema; bg: ентимема; ca: entimema; cs: entyméma; de: [[Enthymem]]; en: [[enthymeme]]; es: [[entimema]]; et: entümeem; fr: [[enthymème]]; he: החבר; hu: entiméma; id: entimem; io: entimemo; it: entimema; ja: 省略三段論法; ky: энтимема; nl: [[enthymeem]]; pl: wnioskowanie entymematyczne; ru: [[энтимема]]; sh: entimem; sk: entyméma; sr: ентимем; sv: entymem; th: ตรรกบทย่อ; uk: ентимема
===[[thought]]===
Afrikaans: gedink; Albanian: mendim; Arabic: فِكْر‎, فِكْرَة‎; Armenian: միտք, գաղափար; Asturian: pensamientu; Avar: пикру; Azerbaijani: düşüncə, fikir; Belarusian: думка, мысль; Bengali: চিন্তা; Bulgarian: мисъл, идея; Burmese: စိတ်, အကြံ; Catalan: pensament; Chechen: ойла; Cherokee: ᏁᎵᏍᎥ; Chichewa: ganizo; Chinese Mandarin: 思想, 思維, 思维, 想法; Chukchi: чимгъун; Czech: myšlenka; Dalmatian: pinsamiant; Danish: tanke; Dutch: [[gedachte]], [[idee]]; Esperanto: penso; Estonian: mõte; Ewe: susu; Finnish: ajatus, idea; French: [[idée]], [[pensée]]; Galician: pensamento; Georgian: აზრი; German: [[Gedanke]]; Gothic: 𐌼𐌹𐍄𐍉𐌽𐍃; Greek: [[σκέψη]]; Ancient Greek: [[νόημα]], [[φροντίς]]; Guaraní: temimo'ã; Gujarati: વિચાર; Hausa: tunani; Hawaiian: manaʻo; Hebrew: מחשבה‎; Higaonon: hunahuna; Hindi: विचार; Hungarian: gondolat; Icelandic: hugmynd, hugsun; Ido: penso; Igbo: echiche; Indonesian: pikir, fikir, pikiran; Ingush: ийла; Interlingua: pensata; Irish: smaoineamh; Italian: [[idea]], [[pensata]]; Japanese: 考え, 意見, 考慮, 思考, 思索, 意図; Javanese: panginten; Kannada: ವಿಚಾರ; Karaim: сагъыш; Kazakh: ой, пікір; Khmer: គំនិត; Korean: 생각; Kurdish Northern Kurdish: hizir, fikir; Kyrgyz: ой, пикир; Lao: ຄວາມຄຶດ; Latgalian: guods, dūms, īguoda; Latin: [[idea]], [[cogitatio]]; Latvian: doma; Lezgi: фикир; Lithuanian: mintis; Luxembourgish: Gedanken, Iddi, Virstellung; Macedonian: мисла; Malay: fikiran; Malayalam: ചിന്ത; Maltese: ħsieb; Manx: smooinaght; Maori: huatau; Marathi: विचार; Mirandese: pensamiento; Mongolian: бодол, санаа; Nepali: सोचविचार; Northern Sami: jurdda; Norwegian Bokmål: tanke, tenkning; Nynorsk: tanke, tenking; Occitan: pensament; Old Church Slavonic Cyrillic: мꙑсль, дума; Old East Slavic: мꙑсль, дума; Old English: ġeþōht; Old Saxon: githaht; Oriya: ବିଚାର, ଚିନ୍ତା; Pashto: فکر‎; Persian: فکر‎, ایده‎; Polish: myśl; Portuguese: [[pensamento]], [[ideia]]; Punjabi: ਸੋਚਿਆ; Romanian: gând, cuget; Russian: [[мысль]], [[дума]], [[идея]]; Scots: thocht, idea; Scottish Gaelic: beachd, dùil, smaoin; Serbo-Croatian Cyrillic: ми̑сао; Roman: mȋsao; Sicilian: idea, pinzata, raggiunamentu; Sinhalese: කල්පනා; Slovak: myšlienka; Slovene: mȋsəł; Somali: fikrad; Sorbian Lower Sorbian: mysl; Southern Altai: сагыш; Spanish: [[pensamiento]]; Swahili: dhana, wazo, gezo; Swedish: tanke; Tabasaran: фикир; Tagalog: pag-iisip; Tajik: фикр; Tamil: எண்ணம்; Telugu: ఆలోచన, తలపు; Thai: ความคิด; Tibetan: བསམས; Tocharian A: mem; Tocharian B: maim, palskalñe; Tok Pisin: tingting; Turkish: düşünce, fikir; Turkmen: pikir, oý; Ukrainian: думка, мисль, мисля; Urdu: وچار‎; Uyghur: پىكىر‎, ئوي‎; Uzbek: fikr, oʻy, xayol; Vietnamese: tư duy; Volapük: tikod, tikodem; Welsh: meddwl; Western Bukidnon Manobo: hena'hena'; Yagnobi: фикр; Yiddish: געדאַנק‎; Yoruba: ero; Zazaki: fikr; Zulu: umcabango
===[[argument]]===
Albanian: argument; Arabic: حُجَّة‎; Armenian: փաստարկ, կռվան; Azerbaijani: dəlil; Belarusian: абгрунтаванне, аргумент; Breton: arguz, arguzoù; Bulgarian: аргумент, довод; Catalan: argument; Chinese Mandarin: 論點, 论点; Czech: argument; Danish: argument; Dutch: [[argument]]; Finnish: argumentti, perustelu, syy; French: [[argument]]; Galician: argumento; Georgian: არგუმენტი, საფუძველი; German: [[Argument]]; Greek: [[επιχείρημα]]; Ancient Greek: [[ἔλεγχος]]; Gullah: aa'gymu't; Hebrew: טענה‎, טיעון‎; Hungarian: érv; Irish: argóint; Italian: [[argomento]]; Kazakh: дәлел; Kyrgyz: негиз, негиздөө, негизделүү аргумент, далил, жүйө, ыспат, далилдөө; Latin: [[argumentum]]; Latvian: arguments; Malay: hujah; Oromo: falmii; Polish: argument inan, powód, uzasadnienie, dowód, racja; Portuguese: [[argumento]]; Romanian: argument; Russian: [[обоснование]], [[аргумент]], [[довод]]; Scottish Gaelic: argainn; Slovene: argument, utemeljitev; Spanish: [[argumento]]; Swedish: argument; Turkish: delil, hüccet, kanıt, sav; Ukrainian: обґрунтування, аргумент; Vietnamese: lý lẽ, lí lẽ
===[[meaning]]===
Albanian: kuptim, domethënie; Arabic: مَعْنًى‎, الْمَعْنَى‎; Gulf Arabic: معنى‎; Armenian: իմաստ; Azerbaijani: məna; Bashkir: мәғәнә; Belarusian: значэнне; Bengali: অর্থ; Bulgarian: значение; Burmese: အဓိပ္ပါယ်; Catalan: significat, significació; Chinese Mandarin: 意義, 意义, 含義, 含义, 意思, 意味; Crimean Tatar: mana; Czech: význam; Danish: betydning, mening; Dutch: [[waarde]], [[betekenis]]; Esperanto: signifo; Estonian: tähendus; Finnish: merkitys; French: [[signification]], [[sens]]; Galician: significado; Georgian: მნიშვნელობა; German: [[Bedeutung]]; Greek: [[σημασία]]; Gujarati: અર્થ; Hausa: ma'ana; Hawaiian: manaʻo; Hebrew: מַשְׁמָעוּת‎; Hindi: मतलब, अर्थ, मअनी; Hungarian: jelentés; Icelandic: merking; Italian: [[significato]]; Japanese: 意義, 意味; Kazakh: мағына; Khmer: សំនួន; Korean: 뜻, 의미(意味), 의의(意義); Kurdish Northern Kurdish: wate, mane; Kyrgyz: маани; Lao: ຄວາມຫມາຽ; Latvian: jēga, nozīme; Limburgish: beteikenis; Lithuanian: prasmė; Macedonian: значење; Malay: makna, arti, maksud; Malayalam: അർത്ഥം, സാരം; Mongolian Cyrillic: утга; Mongolian: ᠤᠳᠬ; ᠠ; Norwegian Bokmål: mening, betydning; Pashto: معنى‎, معنا‎; Persian: معنی‎; Polish: znaczenie; Portuguese: [[significado]]; Romanian: semnificație, sens; Russian: [[значение]]; Sanskrit: अर्थ; Scots: meanin; Serbo-Croatian Cyrillic: значе̄ње; Roman: znáčēnje; Slovak: význam; Slovene: pomen; Spanish: [[sentido]], [[significado]]; Swahili: maana; Swedish: mening, betydelse; Tajik: маънӣ, маъно; Tatar: мәгънә; Thai: ความหมาย; Tocharian B: ārth; Turkish: anlam, mana, kasıt; Turkmen: many; Ukrainian: значення; Urdu: معنی‎, ارتھ‎, مطلب‎; Uyghur: مەنە‎; Uzbek: mano, mani, maʻno; Vietnamese: nghĩa, ý nghĩa), ý vị); Welsh: ystyr; West Frisian: betsjutting; Yiddish: טײַטש‎
}}
}}