3,277,119
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athytos | |Transliteration C=athytos | ||
|Beta Code=a)/qutos | |Beta Code=a)/qutos | ||
|Definition= | |Definition=ἄθυτον,<br><span class="bld">A</span> [[not offered]], i.e. [[omitted]], ἱερά Lys.26.6.<br><span class="bld">2</span> [[not successfully offered]], ἱερά Aeschin.3.131, 152: metaph., ἄθυτα παλλακῶν σπέρματα, of [[illegitimate]] [[children]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''841d, cf. Suid. [[sub verbo|s.v.]] ἄθυτοι [[γάμος|γάμοι]].<br><span class="bld">3</span> [[not fit to be offered]], [[LXX]] ''Le.''19.7, cf. Philostr.V A8.7.10.<br><span class="bld">4</span> of a [[god]], [[to whom no sacrifice is offered]], D.H.8.25.<br><span class="bld">5</span> [[not fit for sacrifice]], opp. [[θύσιμος]], Lib.''Decl.''13.63.<br><span class="bld">6</span> = [[ἄπυρος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> Act., [[without sacrificing]], ἄθυτος [[ἀπελθεῖν]] X.''HG''3.2.22. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἄθῠτος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no sacrificado u ofrecido en sacrificio]] πελανοί E.<i>Hipp</i>.147, ἄ. τὰ πάτρια ἱερὰ γίγνεσθαι quedar sin ofrecer los sacrificios tradicionales</i> Lys.26.6, cf. D.H.8.25, ἄθυτον [[αἰγοτόμιον]] ἔσθειν <i>Epigr.Anat</i>.22.1994.141 (Frigia, imper.), ἄ. θυσίαι sacrificios no llevados aún a cabo</i>, <i>ISmyrna</i> 728.11 (II d.C.) (pero tb. interpr. como II), ἄρτοι <i>SB</i> 10564.17 (II d.C.) (pero tb. interpr. como I 3)<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ | |dgtxt=(ἄθῠτος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no sacrificado u ofrecido en sacrificio]] πελανοί E.<i>Hipp</i>.147, ἄ. τὰ πάτρια ἱερὰ γίγνεσθαι quedar sin ofrecer los sacrificios tradicionales</i> Lys.26.6, cf. D.H.8.25, ἄθυτον [[αἰγοτόμιον]] ἔσθειν <i>Epigr.Anat</i>.22.1994.141 (Frigia, imper.), ἄ. θυσίαι sacrificios no llevados aún a cabo</i>, <i>ISmyrna</i> 728.11 (II d.C.) (pero tb. interpr. como II), ἄρτοι <i>SB</i> 10564.17 (II d.C.) (pero tb. interpr. como I 3)<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ [[ἄθυτα]] = [[alimentos no ofrecidos en sacrificios de los que el dios no ha recibido su parte]] οἱ διάκοινοι ἄθυτα ἐφάγοσαν <i>Sitz.Wien</i>.265(1).1969.58 (Lidia, imper.).<br /><b class="num">2</b> [[no consagrado por sacrificio]] γάμοι Ael.<i>Fr</i>.124, ἄθυτα παλλακῶν σπέρματα de niños ilegítimo</i> Pl.<i>Lg</i>.841d.<br /><b class="num">3</b> [[no sacrificado correctamente]], [[sacrificado de manera contraria a las normas]], [[impío]] ἀθύτων καὶ ἀκαλλιερήτων ὄντων τῶν ἱερῶν Aeschin.3.131, 152.<br /><b class="num">II</b> [[que no debe ser sacrificado]], [[impropio para la ofrenda]] θυσία [[LXX]] <i>Le</i>.19.7, βοῦς Plu.2.363b.<br /><b class="num">III</b> [[que no ofrece sacrificios]] [[ἄθυτος]] ἀπῆλθεν X.<i>HG</i> 3.2.22, ἄν ... ἄθυτοι γένωνται D.C.59.20.2, cf. Porph.<i>Abst</i>.2.7.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀθύτως]] = [[sin sacrificio]] Epiph.Const.<i>Num.Myst</i>.M.43.516B, Anon.<i>HE</i> 2.31.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> [[non sacrifié]], [[non offert en sacrifice]];<br /><b>2</b> [[non accepté comme sacrifice]];<br /><b>II.</b> qui ne sacrifie pas <i>ou</i> | |btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> [[non sacrifié]], [[non offert en sacrifice]];<br /><b>2</b> [[non accepté comme sacrifice]];<br /><b>II.</b> [[qui ne sacrifie pas]] <i>ou</i> n'a pas sacrifié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄθῠτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не принесенный в виде жертвы]] (πέλανοι Eur.): ἱερὰ ἄθυτα Lys. несовершенные жертвоприношения (ср. 2);<br /><b class="num">2</b> [[отвергнутый в качестве жертвы]], [[не принятый богами]] ([[ἱερά]] Aeschin.);<br /><b class="num">3</b> неосвященный жертвоприношениями, т. е. незаконный (σπέρματα παλλακῶν Plat.);<br /><b class="num">4</b> [[не совершивший жертвоприношения]]: ἄ. ἀπῆλθεν Xen. (Агид) вернулся, не совершив жертвоприношения;<br /><b class="num">5</b> [[непригодный для жертвоприношения]] ([[βοῦς]] Plut.). | |elrutext='''ἄθῠτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не принесенный в виде жертвы]] (πέλανοι Eur.): ἱερὰ ἄθυτα Lys. несовершенные жертвоприношения (ср. 2);<br /><b class="num">2</b> [[отвергнутый в качестве жертвы]], [[не принятый богами]] ([[ἱερά]] Aeschin.);<br /><b class="num">3</b> [[неосвященный жертвоприношениями]], т. е. [[незаконный]] (σπέρματα παλλακῶν Plat.);<br /><b class="num">4</b> [[не совершивший жертвоприношения]]: ἄ. ἀπῆλθεν Xen. (Агид) вернулся, не совершив жертвоприношения;<br /><b class="num">5</b> [[непригодный для жертвоприношения]] ([[βοῦς]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |