κυπτάζω: Difference between revisions

m
no edit summary
(1ba)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kyptazo
|Transliteration C=kyptazo
|Beta Code=kupta/zw
|Beta Code=kupta/zw
|Definition=Frequentat. of <b class="b3">κύπτω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep stooping, go poking about, potter about</b> a thing, ἀμφ' ἄλητα <span class="bibl">Sophr.39</span>; περί τινα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>17</span>; <b class="b3">τί κυπτάζεις ἔχων περὶ τὴν θύραν</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>509</span>; εἰώθασι μάλιστα περὶ τὰς σκηνὰς . . κλέπται κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>731</span>; περὶ τὸν τεθνεῶτα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>469d</span>: abs., κυπτάζοντα ζῆν <span class="bibl">Id.<span class="title">Amat.</span>137b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">cower</b>, <span class="bibl">D.C.49.30</span>, <span class="bibl">63.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[κύπτω]] <span class="bibl">5</span>, <span class="bibl">Phlp. <span class="title">in Ph.</span>329.14</span>.</span>
|Definition=Frequentat. of [[κύπτω]],<br><span class="bld">A</span> [[keep stooping]], [[go poking about]], [[potter about]] a thing, ἀμφ' ἄλητα Sophr.39; περί τινα Ar.''Lys.''17; <b class="b3">τί κυπτάζεις ἔχων περὶ τὴν θύραν</b>; Id.''Nu.''509; εἰώθασι μάλιστα περὶ τὰς σκηνὰς… κλέπται κ. Id.''Pax''731; περὶ τὸν τεθνεῶτα [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 469d: abs., κυπτάζοντα ζῆν Id.''Amat.''137b.<br><span class="bld">2</span> abs., [[cower]], D.C.49.30, 63.28.<br><span class="bld">II</span> = [[κύπτω]] 5, Phlp. ''in Ph.''329.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1534.png Seite 1534]] frequentat. von [[κύπτω]], sich oft bücken, ducken, bes. mit vorgestreckem Kopfe neugierig, angelegentlich auf Etwas hinsehen; auch mit Vorsicht an Etwas gehen, <b class="b2">zaudern</b>, zögern; τί κυπτάζεις ἔχων περὶ τὴν θύραν; was hast du an der Thüre da zu lauern? Ar. Nubb. 509; ὡς εἰώθασι [[μάλιστα]] περὶ τὰς σκηνὰς πλεῖστοι κλέπται κυπτάζειν καὶ κακοποιεῖν, wie die Diebe zu lauern pflegen, Pax 715; περὶ τὸν ἄνδρ' ἐκύπτασεν Lysistr. 17, mit obscöner Nebenbdtg; [[ὅταν]] περὶ τὸν τεθνεῶτα κυπτάζωσι, wenn sie sich mit dem Todten beschäftigen, Plat. Rep. V, 469 d; vgl. Plut. [[ὅπως]] μὴ κυπτάζοντες περὶ τὰ σκῦλα μάχης ἀμελῶσι, Lacon. apophth. p. 226; VLL. erkl. διατρίβειν, στραγγεύεσθαι.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1534.png Seite 1534]] frequentat. von [[κύπτω]], [[sich oft bücken]], [[ducken]], bes. mit vorgestreckem Kopfe neugierig, angelegentlich auf Etwas hinsehen; auch mit Vorsicht an Etwas gehen, [[zaudern]], zögern; τί κυπτάζεις ἔχων περὶ τὴν θύραν; was hast du an der Thüre da zu lauern? Ar. Nubb. 509; ὡς εἰώθασι [[μάλιστα]] περὶ τὰς σκηνὰς πλεῖστοι κλέπται κυπτάζειν καὶ κακοποιεῖν, wie die Diebe zu lauern pflegen, Pax 715; περὶ τὸν ἄνδρ' ἐκύπτασεν Lysistr. 17, mit obscöner Nebenbdtg; [[ὅταν]] περὶ τὸν τεθνεῶτα κυπτάζωσι, wenn sie sich mit dem Todten beschäftigen, Plat. Rep. V, 469 d; vgl. Plut. [[ὅπως]] μὴ κυπτάζοντες περὶ τὰ σκῦλα μάχης ἀμελῶσι, Lacon. apophth. p. 226; VLL. erkl. διατρίβειν, στραγγεύεσθαι.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κυπτάζω''': μέλλ. -άσω, θαμιστικ. τοῦ [[κύπτω]], ἐξακολουθῶ νὰ [[κύπτω]], [[κύπτω]] καὶ [[περιεργάζομαι]], [[ἐξετάζω]] ἐκ τοῦ πλησίον, ἐρευνῶ, «κυττάζω» Σώφρων παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Λυσ. 17· [[περί]] τινα Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ.· τί κυπτάζεις ἔχων περὶ τὴν θύραν; ὁ αὐτ. ἐν Νεφ. 509· εἰώθασι [[μάλιστα]] περὶ τὰς σκηνὰς... κλέπται κ. ὁ αὐτ. ἐν Εἰρ. 731· περὶ τὸν τεθνεῶτα Πλάτ. Πολ. 469D· ἀπολ., κυπτάζοντα ζῆν ὁ αὐτ. ἐν Ἀντεραστ. 137Β.
|btext=se baisser souvent et longtemps comme pour chercher qch ; [[s'arrêter]], [[être penché sur]] ; [[être occupé attentivement à]], [[donner son attention et ses soins à]], [[être aux aguets]], <i>avec</i> [[περί]] et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[κύπτω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κυπτάζω [κύπτω] iter. van [[κύπτω]], [[rondhangen]], [[rondsnuffelen]], [[loeren]]:; περὶ τὸν ἄνδρ’ ἐκύπτασεν zij was in de weer met haar man Aristoph. Lys. 17; περὶ τὰς σκηνὰς κυπτάζειν rondhangen bij de theaters Aristoph. Pax 731; abs.: πολυπραγμονοῦντα κυπτάζοντα ζῆν het leven doorbrengen met bemoeizuchtig rondsnuffelen Plat. Amat. 137b.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=se baisser souvent et longtemps comme pour chercher qch ; s’arrêter, être penché sur ; être occupé attentivement à, donner son attention et ses soins à, être aux aguets, <i>avec</i> [[περί]] et l’acc..<br />'''Étymologie:''' [[κύπτω]].
|elrutext='''κυπτάζω:''' [frequ. к [[κύπτω]]<br /><b class="num">1</b> [[ходить вокруг]], [[бродить]], [[околачиваться]] (περὶ τὴν θύραν Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[суетиться]], [[хлопотать]] (περὶ τὸν τεθνεῶτα Plat.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''κυπτάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, θαμιστικό του [[κύπτω]], [[εξακολουθώ]] να [[σκύβω]], [[σκύβω]] και [[περιεργάζομαι]], [[εξετάζω]] από κοντά, [[ερευνώ]] [[κάτι]], σε Αριστοφ., Πλάτ.
|lsmtext='''κυπτάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, θαμιστικό του [[κύπτω]], [[εξακολουθώ]] να [[σκύβω]], [[σκύβω]] και [[περιεργάζομαι]], [[εξετάζω]] από κοντά, [[ερευνώ]] [[κάτι]], σε Αριστοφ., Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κυπτάζω:''' [frequ. к [[κύπτω]]<br /><b class="num">1)</b> ходить вокруг, бродить, околачиваться (περὶ τὴν θύραν Arph.);<br /><b class="num">2)</b> суетиться, хлопотать (περὶ τὸν τεθνεῶτα Plat.).
|lstext='''κυπτάζω''': μέλλ. -άσω, θαμιστικ. τοῦ [[κύπτω]], ἐξακολουθῶ νὰ [[κύπτω]], [[κύπτω]] καὶ [[περιεργάζομαι]], [[ἐξετάζω]] ἐκ τοῦ πλησίον, ἐρευνῶ, «κυττάζω» Σώφρων παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Λυσ. 17· [[περί]] τινα Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ.· τί κυπτάζεις ἔχων περὶ τὴν θύραν; ὁ αὐτ. ἐν Νεφ. 509· εἰώθασι [[μάλιστα]] περὶ τὰς σκηνὰς... κλέπται κ. ὁ αὐτ. ἐν Εἰρ. 731· περὶ τὸν τεθνεῶτα Πλάτ. Πολ. 469D· ἀπολ., κυπτάζοντα ζῆν ὁ αὐτ. ἐν Ἀντεραστ. 137Β.
}}
{{elnl
|elnltext=κυπτάζω [κύπτω] iter. van κύπτω, rondhangen, rondsnuffelen, loeren:; περὶ τὸν ἄνδρ ’ ἐκύπτασεν zij was in de weer met haar man Aristoph. Lys. 17; περὶ τὰς σκηνὰς κυπτάζειν rondhangen bij de theaters Aristoph. Pax 731; abs.: πολυπραγμονοῦντα κυπτάζοντα ζῆν het leven doorbrengen met bemoeizuchtig rondsnuffelen Plat. Amat. 137b.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κυπτάζω]], fut. -άσω [Frequent. of [[κύπτω]]<br />to [[keep]] [[stooping]], to go poking [[about]], [[potter]] [[about]] a [[thing]], Ar., Plat.
|mdlsjtxt=[[κυπτάζω]], fut. -άσω [Frequent. of [[κύπτω]]<br />to [[keep]] [[stooping]], to go poking [[about]], [[potter]] [[about]] a [[thing]], Ar., Plat.
}}
}}