contermino: Difference between revisions
From LSJ
ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational
(3_4) |
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=contermino conterminare, conterminavi, conterminatus V INTRANS :: [[border on]]; [[be a borderer]], [[have a common boundary]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>contermĭno</b>: āre, v. n. [[conterminus]]: alicui,<br /><b>I</b> to be a borderer, to [[border]] [[upon]]; perh. [[only]] Amm. 14, 2, 5; 23, 6, 45. | |lshtext=<b>contermĭno</b>: āre, v. n. [[conterminus]]: alicui,<br /><b>I</b> to be a borderer, to [[border]] [[upon]]; perh. [[only]] Amm. 14, 2, 5; 23, 6, 45. |
Latest revision as of 12:25, 14 May 2024
Latin > English
contermino conterminare, conterminavi, conterminatus V INTRANS :: border on; be a borderer, have a common boundary
Latin > English (Lewis & Short)
contermĭno: āre, v. n. conterminus: alicui,
I to be a borderer, to border upon; perh. only Amm. 14, 2, 5; 23, 6, 45.
Latin > French (Gaffiot 2016)
contermĭnō, āre (conterminus), intr., être voisin, avoisiner [alicui ] : Amm. 14, 2, 5 ; 23, 6, 45.
Latin > German (Georges)
con-termino, āre (conterminus), angrenzen an usw., alci, Amm. 14, 2, 5; 14, 8, 5; 23, 6, 45.