proluvies: Difference between revisions

From LSJ

πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=proluvies proluviei N F :: overflow, flood; bodily discharge
|lnetxt=proluvies proluviei N F :: [[overflow]], [[flood]]; [[bodily discharge]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 12:35, 14 May 2024

Latin > English

proluvies proluviei N F :: overflow, flood; bodily discharge

Latin > English (Lewis & Short)

prōlŭvĭes: ēi, f. proluo,
I an overflow, inundation (class.): Romae et maxime Appia ad Martis mira proluvies, Cic. Q. Fr. 3, 7, 1 (Bait.); Lucr. 5, 950: alvi, i. e. filth cast forth, excrements, id. 6, 1200; Col. 6, 7, 1; 12, 38, 1: foedissima ventris, Verg. A. 3, 217.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōlŭvĭēs,¹⁴ ēī, f. (proluo), inondation, débordement : Cic. *Q. 3, 7, 1 ; alvi Lucr. 6, 1200, flux ou cours de ventre, déjections ; fœdissima proluvies ventris Virg. En. 3, 217, un flux immonde s’échappe de leur corps.

Latin > German (Georges)

prōluviēs, ēī, f. (proluo), I) die Wegspülung = wegspülende Überschwemmung, Lucr. 5, 947. *Cic. ad Q. fr. 3, 7, 1 (nach Konjektur). – II) der (hervorgeschwemmte) Unrat des Leibes, alvi, Lucr. u. Colum.: ventris, Verg.: ventris citata pr., Colum.