agminatim: Difference between revisions
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
(D_1) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=agminatim ADV :: in hosts/hordes/crowds; in troops/trains | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>agmĭnātim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> by [[troops]], in trains, in crowds, = [[gregatim]] ([[only]] in [[late]] Lat.): elephanti oberrant [[agminatim]], Sol. 25; App. M. 4, p. 151, 35 Elm.—Trop., App. M. p. 146, 2 Elm. | |lshtext=<b>agmĭnātim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> by [[troops]], in trains, in crowds, = [[gregatim]] ([[only]] in [[late]] Lat.): elephanti oberrant [[agminatim]], Sol. 25; App. M. 4, p. 151, 35 Elm.—Trop., App. M. p. 146, 2 Elm. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>agmĭnātim</b>, en troupe, par bande : [[Sol]]. 25, 4 ; Apul. M. 4, 20 || en quantité, en masse : Apul. M. 4, 8. | |gf=<b>agmĭnātim</b>, en troupe, par bande : [[Sol]]. 25, 4 ; Apul. M. 4, 20 || en quantité, en masse : Apul. M. 4, 8.||en quantité, en masse : Apul. M. 4, 8. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=agminātim, Adv. ([[agmen]]), trupp-, haufen-, [[scharenweise]], v. leb. [[Wesen]], oberrare, Solin. 25, 4: se ingerere, Apul. [[met]]. 4, 20: ad [[hunc]] secessum petere, Amm. 22, 8, 47: navibus agm. impositi, Amm. 31, 4, 5. – v. Lebl., pocula ingerere, Apul. [[met]]. 4, 8. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=agminatim. ''adv''. :: [[隊伍之樣]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:53, 12 June 2024
Latin > English
agminatim ADV :: in hosts/hordes/crowds; in troops/trains
Latin > English (Lewis & Short)
agmĭnātim: adv. id.,
I by troops, in trains, in crowds, = gregatim (only in late Lat.): elephanti oberrant agminatim, Sol. 25; App. M. 4, p. 151, 35 Elm.—Trop., App. M. p. 146, 2 Elm.
Latin > French (Gaffiot 2016)
agmĭnātim, en troupe, par bande : Sol. 25, 4 ; Apul. M. 4, 20 || en quantité, en masse : Apul. M. 4, 8.
Latin > German (Georges)
agminātim, Adv. (agmen), trupp-, haufen-, scharenweise, v. leb. Wesen, oberrare, Solin. 25, 4: se ingerere, Apul. met. 4, 20: ad hunc secessum petere, Amm. 22, 8, 47: navibus agm. impositi, Amm. 31, 4, 5. – v. Lebl., pocula ingerere, Apul. met. 4, 8.
Latin > Chinese
agminatim. adv. :: 隊伍之樣