crocio: Difference between revisions
From LSJ
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
(3_4) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=crocio crocire, -, - V INTRANS :: croak/caw (like a raven) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>crōcĭo</b>: īre, v. n., = [[κρώζω]],<br /><b>I</b> to [[cry]] or [[croak]] as a [[raven]] [cf. [[glocio]], [[clango]], Plaut. Aul. 4, 3, 2; App. Flor. 23, p. 366, 19. | |lshtext=<b>crōcĭo</b>: īre, v. n., = [[κρώζω]],<br /><b>I</b> to [[cry]] or [[croak]] as a [[raven]] [cf. [[glocio]], [[clango]], Plaut. Aul. 4, 3, 2; App. Flor. 23, p. 366, 19. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=crōcio, īre ([[κρώζω]]), [[schreien]] [[wie]] [[ein]] [[Rabe]], [[krächzen]], Plaut. aul. 625 (wo synk. Imperf. crocibat). Apul. de deo Socr. p. 4, 6 G. (wo Hildebr. p. 110 crocare). | |georg=crōcio, īre ([[κρώζω]]), [[schreien]] [[wie]] [[ein]] [[Rabe]], [[krächzen]], Plaut. aul. 625 (wo synk. Imperf. crocibat). Apul. de deo Socr. p. 4, 6 G. (wo Hildebr. p. 110 crocare). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=crocio, is, ivi, itum, ire. n. 4. :: [[鳴似烏鴉]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:25, 12 June 2024
Latin > English
crocio crocire, -, - V INTRANS :: croak/caw (like a raven)
Latin > English (Lewis & Short)
crōcĭo: īre, v. n., = κρώζω,
I to cry or croak as a raven [cf. glocio, clango, Plaut. Aul. 4, 3, 2; App. Flor. 23, p. 366, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
crōcĭō,¹⁶ īre, intr. (κρώζω), croasser : Pl. Aul. 625.
Latin > German (Georges)
crōcio, īre (κρώζω), schreien wie ein Rabe, krächzen, Plaut. aul. 625 (wo synk. Imperf. crocibat). Apul. de deo Socr. p. 4, 6 G. (wo Hildebr. p. 110 crocare).
Latin > Chinese
crocio, is, ivi, itum, ire. n. 4. :: 鳴似烏鴉