pileus: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch

Menander, Monostichoi, 562
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
|gf=<b>pīlĕus</b>¹³ <b>(pill-)</b>, ī, m. et qqf. <b>pīleum</b> <b>(pill-)</b>, ī, n. ([[πῖλος]]),<br /><b>1</b> piléus [sorte de bonnet phrygien en laine, dont on coiffait les esclaves qu’on affranchissait] : Pl. Amph. 462 ; Liv. 30, 45, 5 &#124;&#124; [porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].||[porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=pileus pilei N M :: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves); freedom/liberty; beret
|lnetxt=pileus pilei N M :: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves); freedom/liberty; beret
Line 7: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=pīleus (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] [[pilleus]]), eī, m. u. pīleum (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] pilleum), eī, n. = πιλος, der [[Filz]], I) eine runde, an den Schläfen [[fest]] anliegende [[Filzkappe]], Filzmütze, der [[Hälfte]] eines Eies [[ähnlich]], die die [[Römer]] [[bei]] der [[Mahlzeit]], [[bei]] Schauspielen, an Festen u. Freudentagen trugen, u. Sklaven, [[wenn]] [[sie]] verkauft wurden (zum [[Zeichen]], daß der [[Verkäufer]] [[für]] [[sie]] keine [[Gewähr]] leistete) od. [[wenn]] [[sie]] die [[Freiheit]] erhielten ([[als]] [[Zeichen]] der [[Freiheit]]), Plaut., Liv. u.a.: pileum redimere, die [[Freiheit]], Mart.: ad pileum vocare, die Sklaven zur [[Freiheit]] [[rufen]], [[sie]] [[durch]] Versprechung der [[Freiheit]] zum Ergreifen der Waffen [[reizen]], Liv. 24, 32, 9. Sen. ep. 47, 18. Suet. Tib. 4, 2. – pileum [[meum]], [[Schutz]], [[von]] [[einer]] [[Person]], Plaut. fr. b. Non. 220, 16. – II) übtr., das [[Häutchen]], [[womit]] das [[Kind]] im Mutterleibe [[umgeben]] ist, »die Glückshaube« (mediz. t. t.), Lampr. Anton. Diad. 4. §. 2 u. 3.
|georg=pīleus (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] [[pilleus]]), eī, m. u. pīleum (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] pilleum), eī, n. = πιλος, der [[Filz]], I) eine runde, an den Schläfen [[fest]] anliegende [[Filzkappe]], Filzmütze, der [[Hälfte]] eines Eies [[ähnlich]], die die [[Römer]] [[bei]] der [[Mahlzeit]], [[bei]] Schauspielen, an Festen u. Freudentagen trugen, u. Sklaven, [[wenn]] [[sie]] verkauft wurden (zum [[Zeichen]], daß der [[Verkäufer]] [[für]] [[sie]] keine [[Gewähr]] leistete) od. [[wenn]] [[sie]] die [[Freiheit]] erhielten ([[als]] [[Zeichen]] der [[Freiheit]]), Plaut., Liv. u.a.: pileum redimere, die [[Freiheit]], Mart.: ad pileum vocare, die Sklaven zur [[Freiheit]] [[rufen]], [[sie]] [[durch]] Versprechung der [[Freiheit]] zum Ergreifen der Waffen [[reizen]], Liv. 24, 32, 9. Sen. ep. 47, 18. Suet. Tib. 4, 2. – pileum [[meum]], [[Schutz]], [[von]] [[einer]] [[Person]], Plaut. fr. b. Non. 220, 16. – II) übtr., das [[Häutchen]], [[womit]] das [[Kind]] im Mutterleibe [[umgeben]] ist, »die Glückshaube« (mediz. t. t.), Lampr. Anton. Diad. 4. §. 2 u. 3.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pīlĕus</b>¹³ <b>(pill-)</b>, ī, m. et qqf. <b>pīleum</b> <b>(pill-)</b>, ī, n. ([[πῖλος]]),<br /><b>1</b> piléus [sorte de bonnet phrygien en laine, dont on coiffait les esclaves qu’on affranchissait] : Pl. Amph. 462 ; Liv. 30, 45, 5 &#124;&#124; [porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].||[porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=pileus, i. m. :: 帽。Ad pileum servi vocati sunt 已放之奴。
}}
}}

Latest revision as of 17:35, 12 June 2024

Latin > English

pileus pilei N M :: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves); freedom/liberty; beret

Latin > German (Georges)

pīleus (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. auch pilleus), eī, m. u. pīleum (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. auch pilleum), eī, n. = πιλος, der Filz, I) eine runde, an den Schläfen fest anliegende Filzkappe, Filzmütze, der Hälfte eines Eies ähnlich, die die Römer bei der Mahlzeit, bei Schauspielen, an Festen u. Freudentagen trugen, u. Sklaven, wenn sie verkauft wurden (zum Zeichen, daß der Verkäufer für sie keine Gewähr leistete) od. wenn sie die Freiheit erhielten (als Zeichen der Freiheit), Plaut., Liv. u.a.: pileum redimere, die Freiheit, Mart.: ad pileum vocare, die Sklaven zur Freiheit rufen, sie durch Versprechung der Freiheit zum Ergreifen der Waffen reizen, Liv. 24, 32, 9. Sen. ep. 47, 18. Suet. Tib. 4, 2. – pileum meum, Schutz, von einer Person, Plaut. fr. b. Non. 220, 16. – II) übtr., das Häutchen, womit das Kind im Mutterleibe umgeben ist, »die Glückshaube« (mediz. t. t.), Lampr. Anton. Diad. 4. §. 2 u. 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pīlĕus¹³ (pill-), ī, m. et qqf. pīleum (pill-), ī, n. (πῖλος),
1 piléus [sorte de bonnet phrygien en laine, dont on coiffait les esclaves qu’on affranchissait] : Pl. Amph. 462 ; Liv. 30, 45, 5 || [porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. Nero 57
2 [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis redemi Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être plus client]
3 coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) rare.

Latin > Chinese

pileus, i. m. :: 帽。Ad pileum servi vocati sunt 已放之奴。