enthymema: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
(D_3)
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=enthymema enthymematis N N :: [[thought]], [[line of thought]], [[argument]]; [[kind of syllogism]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>enthȳmēma</b>: ătis, n., = [[ἐνθύμημα]], [[rhetor]]. and [[dialect]]. t. t.<br /><b>I</b> A [[reflection]], [[meditation]], an [[argument]] ([[pure]] Lat. [[commentatio]]), Quint. 5, 10, 1; 5, 14, 1; 24; 8, 5, 4 et saep.; Cic. Top. 14; Juv. 6, 450.—<br /><b>II</b> A [[conclusion]] [[drawn]] from the [[contrary]], Cic. Top. 13, 55; Quint. 8, 5, 9.
|lshtext=<b>enthȳmēma</b>: ătis, n., = [[ἐνθύμημα]], [[rhetor]]. and [[dialect]]. t. t.<br /><b>I</b> A [[reflection]], [[meditation]], an [[argument]] ([[pure]] Lat. [[commentatio]]), Quint. 5, 10, 1; 5, 14, 1; 24; 8, 5, 4 et saep.; Cic. Top. 14; Juv. 6, 450.—<br /><b>II</b> A [[conclusion]] [[drawn]] from the [[contrary]], Cic. Top. 13, 55; Quint. 8, 5, 9.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>enthȳmēma</b>,¹⁶ ătis, n. ([[ἐνθύμημα]]), conception, pensée : Lucil. Sat. 347 ; Sen. Rhet. Contr. 1, pr.&nbsp;23 ; Juv. 6, 450, cf. Cic. Top. 55 || enthymème [t. de logique] : Quint. 5, 10, 1 ; 5, 14, 2 ; en grec d. Cic. Top. 55.
|gf=<b>enthȳmēma</b>,¹⁶ ătis, n. ([[ἐνθύμημα]]), conception, pensée : Lucil. Sat. 347 ; Sen. Rhet. Contr. 1, pr.&nbsp;23 ; Juv. 6, 450, cf. Cic. Top. 55 &#124;&#124; enthymème [t. de logique] : Quint. 5, 10, 1 ; 5, 14, 2 ; en grec d. Cic. Top. 55.||enthymème [t. de logique] : Quint. 5, 10, 1 ; 5, 14, 2 ; en grec d. Cic. Top. 55.
}}
{{Georges
|georg=enthȳmēma, atis, n. (ενθύμημα), I) [[ein]] kräftiger-, bündiger [[Gedanke]] od. [[Schluß]], eine [[Betrachtung]], [[Reflexion]], Argumentation, [[rein]] lat. [[commentum]] od. [[commentatio]], Lucil. 347 (entymema). Sen. contr. 1. pr. § 23. Iul. [[Victor]]. art. rhet. 10. Iuven. 6, 450 (s. Quint. 5, 10, 1; 8, 5, 9). – II) die Schlußfolge aus dem Entgegengesetzten, Quint. 5, 10, 1 u. 5, 14, 2 (griech. Cic. top. 55. Rufin. de fig. 30 H.). – / spätlat. Nbf. [[enthymema]], ae, f., Ven. [[Fort]]. 5, 1, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=enthymema, atis. n. :: [[簡推論]]。[[三角論]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 12 June 2024

Latin > English

enthymema enthymematis N N :: thought, line of thought, argument; kind of syllogism

Latin > English (Lewis & Short)

enthȳmēma: ătis, n., = ἐνθύμημα, rhetor. and dialect. t. t.
I A reflection, meditation, an argument (pure Lat. commentatio), Quint. 5, 10, 1; 5, 14, 1; 24; 8, 5, 4 et saep.; Cic. Top. 14; Juv. 6, 450.—
II A conclusion drawn from the contrary, Cic. Top. 13, 55; Quint. 8, 5, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

enthȳmēma,¹⁶ ătis, n. (ἐνθύμημα), conception, pensée : Lucil. Sat. 347 ; Sen. Rhet. Contr. 1, pr. 23 ; Juv. 6, 450, cf. Cic. Top. 55 || enthymème [t. de logique] : Quint. 5, 10, 1 ; 5, 14, 2 ; en grec d. Cic. Top. 55.

Latin > German (Georges)

enthȳmēma, atis, n. (ενθύμημα), I) ein kräftiger-, bündiger Gedanke od. Schluß, eine Betrachtung, Reflexion, Argumentation, rein lat. commentum od. commentatio, Lucil. 347 (entymema). Sen. contr. 1. pr. § 23. Iul. Victor. art. rhet. 10. Iuven. 6, 450 (s. Quint. 5, 10, 1; 8, 5, 9). – II) die Schlußfolge aus dem Entgegengesetzten, Quint. 5, 10, 1 u. 5, 14, 2 (griech. Cic. top. 55. Rufin. de fig. 30 H.). – / spätlat. Nbf. enthymema, ae, f., Ven. Fort. 5, 1, 6.

Latin > Chinese

enthymema, atis. n. :: 簡推論三角論