evidentia: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
(6_6)
 
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=evidentia evidentiae N F :: evidence; obviousness; vividness; quality of being manifest/evident
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ēvĭdentĭa</b>: ae, f. [[evidens]],<br /><b>I</b> [[clearness]], [[distinctness]].—In rhet. lang., [[clearness]], [[perspicuity]]; used by [[Cicero]] [[along]] [[with]] [[perspicuitas]], as a transl. of [[ἐνάργεια]]>. Cic. Ac. 2, 6, 17; cf. Quint. 6, 2, 32; 4, 2, 63; 9, 2, 40.—<br /><b>II</b> A [[proof]]: magna suae ostensionis, of his [[own]] [[manifestation]], Vulg. 2 Macc. 3, 24.
|lshtext=<b>ēvĭdentĭa</b>: ae, f. [[evidens]],<br /><b>I</b> [[clearness]], [[distinctness]].—In rhet. lang., [[clearness]], [[perspicuity]]; used by [[Cicero]] [[along]] [[with]] [[perspicuitas]], as a transl. of [[ἐνάργεια]]. Cic. Ac. 2, 6, 17; cf. Quint. 6, 2, 32; 4, 2, 63; 9, 2, 40.—<br /><b>II</b> A [[proof]]: magna suae ostensionis, of his [[own]] [[manifestation]], Vulg. 2 Macc. 3, 24.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ēvĭdentĭa</b>, æ, f. ([[evidens]]), évidence [grec [[ἐνάργεια]] : Cic. Ac. 2, 17 &#124;&#124; visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5 &#124;&#124; clarté, transparence : J. Val. 2, 8.||visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5||clarté, transparence : J. Val. 2, 8.
}}
{{Georges
|georg=ēvidentia, ae, f. ([[evidens]]). I) Die Ersichtlichkeit, a) die [[Sichtbarkeit]], [[insignis]] ev. [[sui]], Apul. de dogm. Plat. 1, 5: magnam fecit suae ostensionis evidentiam, ließ [[deutlich]] [[sehen]], Vulg. 2. Mach. 3, 24. – b) die Durchsichtigkeit, [[Klarheit]], fluminis, Iul. Val. 2, 8, p. 84, 16 K.: saxi illius, Iul. Val. 2, 18. p. 100, 27 K. – II) übtr.: a) die Ersichtlichkeit, der [[Augenschein]], ipsa [[evidentia]] [[eius]] opinioni repugnat, Cels. 1. praef. p. 10, 13 D. – b) [[als]] [[Übersetzung]] [[von]] ενάργεια = die rhet. Evidenz, die Veranschaulichung [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]], sodaß [[man]] [[sie]] [[lebhaft]] [[vor]] Augen zu [[sehen]] glaubt, Cic. Acad. 2, 17 sq. Quint. 4, 2, 63 sq. u. 9, 2, 40. Vgl. Ernesti Lex. techn. lat. rhet. in v.
}}
{{LaZh
|lnztxt=evidentia, ae. f. :: [[明]]。[[昭彰]]
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 12 June 2024

Latin > English

evidentia evidentiae N F :: evidence; obviousness; vividness; quality of being manifest/evident

Latin > English (Lewis & Short)

ēvĭdentĭa: ae, f. evidens,
I clearness, distinctness.—In rhet. lang., clearness, perspicuity; used by Cicero along with perspicuitas, as a transl. of ἐνάργεια. Cic. Ac. 2, 6, 17; cf. Quint. 6, 2, 32; 4, 2, 63; 9, 2, 40.—
II A proof: magna suae ostensionis, of his own manifestation, Vulg. 2 Macc. 3, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvĭdentĭa, æ, f. (evidens), évidence [grec ἐνάργεια : Cic. Ac. 2, 17 || visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5 || clarté, transparence : J. Val. 2, 8.

Latin > German (Georges)

ēvidentia, ae, f. (evidens). I) Die Ersichtlichkeit, a) die Sichtbarkeit, insignis ev. sui, Apul. de dogm. Plat. 1, 5: magnam fecit suae ostensionis evidentiam, ließ deutlich sehen, Vulg. 2. Mach. 3, 24. – b) die Durchsichtigkeit, Klarheit, fluminis, Iul. Val. 2, 8, p. 84, 16 K.: saxi illius, Iul. Val. 2, 18. p. 100, 27 K. – II) übtr.: a) die Ersichtlichkeit, der Augenschein, ipsa evidentia eius opinioni repugnat, Cels. 1. praef. p. 10, 13 D. – b) als Übersetzung von ενάργεια = die rhet. Evidenz, die Veranschaulichung einer Person od. Sache, sodaß man sie lebhaft vor Augen zu sehen glaubt, Cic. Acad. 2, 17 sq. Quint. 4, 2, 63 sq. u. 9, 2, 40. Vgl. Ernesti Lex. techn. lat. rhet. in v.

Latin > Chinese

evidentia, ae. f. :: 昭彰