quaqua: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
m (Text replacement - "ante- and post" to "ante- and post")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=quāquā (Abl. v. [[quisquis]]), wo [[nur]], [[wohin]] [[nur]], Plaut., Suet. u.a.
|georg=quāquā (Abl. v. [[quisquis]]), wo [[nur]], [[wohin]] [[nur]], Plaut., Suet. u.a.
}}
{{LaZh
|lnztxt=quaqua. ''adv''. :: 任從何處。— versus 到處。各處。
}}
}}

Latest revision as of 19:14, 12 June 2024

Latin > English

quaqua ADV :: wherever; in every place/point at/through which; [~ versus => on all sides]

Latin > English (Lewis & Short)

quāquā: adv. prop. abl. of quisquis,
I wheresoever, whithersoever (ante- and postclass.): quaqua incedit, Plaut. Mil. 2, 1, 14: tangit, id. Ep. 5, 2, 9; App. M. 2, p. 116, 2; cf. id. ib. 11, p. 258, 30: quaqua versus, to all sides, id. ib. 4, p. 145, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quāquā¹⁵ (quisque), adv.,
1 relat., par quelque endroit que : Pl. Mil. 92 || quaqua tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche
2 indéf., dans n’importe quel sens, v. quaquaversus.

Latin > German (Georges)

quāquā (Abl. v. quisquis), wo nur, wohin nur, Plaut., Suet. u.a.

Latin > Chinese

quaqua. adv. :: 任從何處。— versus 到處。各處。