versus
Latin > English
versus ADV :: toward, in the direction of; in specified direction; towards quarter named
versus versus PREP ACC :: toward, in the direction of; (placed after ACC); -ward (after name of town)
versus versus versus N M :: line, verse; furrow, ground traversed before turn; row/string, bench (rowers)
Latin > English (Lewis & Short)
versus: (vors-), a, um, Part. of verto.
versus: (vors-), adv. and prep., v. verto,
I P. a. fin.
versus: (vors-), ūs (ante-class. collat. form of the plur. versi, Laev. ap. Prisc. p. 712 P.: versorum, Laber. ib.: versis, Val. ib.), m. verto, a turning round, i. e. of the plough.
I A furrow, Col. 2, 2, 25; Plin. 18, 19, 49, § 177.—
II Transf., a line, row.
A In gen.: in versum distulit ulmos, Verg. G. 4, 144: remorum, Liv. 33, 30, 5; cf. Verg. A. 5, 119: foliorum, Plin. 15, 29, 37, § 122: creber catenarum, Sil. 7, 658.—
B In partic., a line of writing; and in poetry, a verse: ut primum versum (legis) attenderet, Cic. Rab. Post. 6, 14: deplorat primis versibus mansionem suam, id. Att. 2, 16, 4; id. de Or. 1, 61, 261: magnum numerum versuum ediscere, Caes. B. G. 6, 14; Nep. Epam. 4, 6; Liv. 41, 24, 13; Quint. 1, 4, 3; 7, 1, 37; 10, 1, 38; 10, 1, 41; Plin. Ep. 4, 11, 16; Ov. Am. 1, 11, 21: si quis minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi quam ex Latinis, vehementer errat, Cic. Arch. 10, 23; id. de Or. 2, 64, 257; 3, 50, 194; id. Or. 20, 67; Quint. 9, 4, 48 sq.; 11, 2, 39; 11, 2, 51; Hor. S. 1, 10, 54; 2, 1, 21; id. Ep. 2, 2, 52; Verg. E. 5, 2.—
C The note, song of the nightingale, Plin. 10, 29, 43, § 83.—
III A land-measure, = Gr. πλέθρον, Varr. R. R. 1, 10, 1.—
A kind of dance, or a turn, step, pas in a dance, Plaut. Stich. 5, 7, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) versŭs¹¹ ou versum ou vors-, adv., dans la direction [de], du côté [de] : a) [complétant in ou ad, ou l’acc. de nom de ville question quo ] : in forum versus Cic. Læl. 96, dans la direction du forum, en regardant le forum ; in Arvernos versus Cæs. G. 7, 8, 5, dans la direction des Arvernes ; ad Oceanum versus Cæs. G. 6, 33, 1, du côté de l’Océan ; verti me a Minturnis Arpinum versus Cic. Att. 16, 10, 1, je me dirigeai de Minturnes dans la direction d’Arpinum, cf. Cic. Fam. 11, 27, 3 ; Verr. 2, 5, 90 ; Cæs. G. 7, 7, 2 ; b) après les adv., deorsum, sursum, quoquo, utroque, undique, v. ces mots. l’emploi comme prépos. n’a aucun fondement.
(2) versus,¹⁴ a, um, part. a) de verto ; b) de verro.
(3) versŭs,⁸ ūs, m. (verto),
1 sillon : Plin. 18, 177
2 ligne, rangée : Virg. G. 4, 144 ; Plin. 15, 122 || rang des rameurs : Virg. En. 5, 119 ; Liv. 33, 30, 5
3 [en part.] ligne d’écriture, ligne : Cic. Rab. Post. 14 ; Att. 2, 16, 4 || vers : versum facere Cic. Pis. 72, faire un vers ; Græci versus Cic. Arch. 23, vers grecs, cf. Cic. de Or. 2, 257 ; Or. 67, etc. ; Cæs. G. 6, 14 || pl., chant du rossignol : Plin. 10, 83
4 mesure agraire [cent pieds] : Varro R. 1, 10, 1
5 pas de danse : Pl. St. 770 ; Trin. 707. pl. versi, orum Laber. 55 ; Læv. d. Prisc. Gramm. 6, 75.
Latin > German (Georges)
(1) versus1, a, um, Partic., I) von verro, w.s. – II) von verto, w.s.
(2) versus2 (vorsus), ūs, m. (verto), das Umwenden; dah. meton.: I) als t.t. des Landbaues: 1) (v. Umwenden des Pfluges) die Furche, Colum. u. Plin. – 2) ein Ackermaß, 10 zehnfüßige Ruten od. 100 Fuß im Quadrat (das griech. πλέθρον), Varro r.r. 1, 10 in. Gromat. vet. 30, 9. – II) die Reihe, Linie, 1) im allg.: sedecim versus remorum, Liv.: foliorum, Plin.: in versus distulit ulmos, Verg.: in versum, nach der Reihe, reihenweise, Solin. – 2) in der Schrift: a) in der Prosa, die Zeile, primus (legis), Cic.: primi versus (epistulae), Cic.: secundus versus, Hor.: litterae (Brief) paucorum versuum, Cic.: non paginas tantum sed versus etiam syllabasque numerare, Plin. ep.: vitam alcis separatim multis milibus versuum explicare, Nep.: u. so multis milibus versuum scio apud quosdam esse quaesitum, quomodo inveniremus, utra pars deberet prior dicere, Quint. – b) in der Poesie, der Vers, Plur. die Verse, dah. auch Poesie (Ggstz. soluta oratio, prosa oratio), versus apti, Auson.: versus Fescenninus, Liv.: versus Graeci, Latini, Cic.: versus hexametri, Cic.: versus heroi, Cic.: versus heroicus, Auson.: versus heroici, Amm.: versus inconditi, Liv.: versus longiusculi, Cic.: versus malus, Cic.: trimeter versus, Quint.: etsi (Democriti locutio) absit a versu, Cic.: paucissimos die componere versus, Quint.: fortia illustrium virorum facta heroicis componere versibus, Amm.: elegans in versibus componendis, Hieron.: condere Chalcidico versu carmina, Quint.: explere numeros et conficere versus, Takt halten u. den Vers (des Sängers) einhalten (= den Sänger richtig begleiten), Cic.: nuptias describere aptis versibus et compositione festivā, Auson.: se mente ac voluntate conicere in versum, Sinn u. Gedanken auf eine Versart richten, Cic.: dicere versus, Verg.: versus dicere de libro Enni annali sexto, Quint.: nescis, puto, quid velim tot versibus dicere, Auson.: magnum numerum versuum ediscere, Caes.: facilius versus ediscimus quam prosam orationem, Quint.: eum versum ex oraculo mihi quodam esse effatus videtur, Cic.: facere versum, Cic. u. Quint.: facere versus, Cic.: posse versus facere, Sall.: belle facere ad versum, hübsch in den Vers passen, Sen.: versus hexametros aliosque variis modis atque numeris fundere ex tempore, Cic.: inter se iocularia versibus fundere, Liv.: illa, quae versibus persecutus est Ennius, in V. ausgeführt hat, Cic.: quid pascua versu prosequar? einzeln in V. durchgehen, im Liede nennen, Verg.: semel auditos quamlibet multos versus protinus reddere (aus dem Gedächtnis wiedergeben), Quint.: ii, quos dixi, omnes solutā oratione scripserunt, easdem res etiam quidam versibus, Varro: quamvis esset oratione et versu promptissimus, in Prosa u. Poesie, Spart.: praecepta sapientiae versibus tradere, Quint. – übtr., versus (Plur.), Gesang-, Lied der Nachtigall, Plin. 10, 83. – III) die Wendung im Tanze, der Tanzschritt, Plaut. Stich. 770 u. trin. 707. – / Plur. heteroklit., versī, ōrum, m., Laber. com. 55. Valer. com. u. Laev. b. Prisc. 6, 73.
(3) versus3 (vorsus) od. versum (vorsum), I) Adv. = wärts, gegen... hin, nach... zu, Brundisium versus, Cic. – gew. mit den Praepp. ad u. in u. Akk., auch mit ab u. Abl., in Italiam versus navigaturus, Sulpic. in Cic. ep.: in forum versus, Cic.: fugam ad se vorsum fieri, Sall.: ad Oceanum versus, Caes.: ab occidente versus, Varro: a bruma versus, Varro. – verb. m. deorsum, pone, quoquo, rursum, sursum, undique, utroque, w.s. – II) Praep., nach... hin, nach... zu, m. Acc., dem es gew. nachgestellt wird, Romam versus, Cic.: versum oppidum, Auct. b. Hisp.
Latin > Chinese
versus, us vel *i. m. :: 一行字。詩。歌。耕之槽。量田尺類。次序。轉跳舞。— duri vel confragosi 不順之詩。— concinni vel luculenti vel lepidi vel teretes 巧好詩。— incompti vel inculti vel male nati vel male tornati 不佳之詩。Operae nimium celeris curaque carentes versus 苟且作之詩。In versum se mente ac voluntate conjicere 專務作詩。
versus. praep. acc. :: 對面。到。向。Cum Brundusium — ires ad Caesarem 汝從補隆都府外過往謁塞撒之時。Sursum versus 往上。Utroque versus 向兩邊。向左右。Deorsum versus 往下。