invalide: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(6_9)
 
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>invălĭdē</b>: adv., v. [[invalidus]].
|lshtext=<b>invălĭdē</b>: adv., v. [[invalidus]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>invălĭdē</b>, faiblement : Arn. 7, 45.
}}
{{Georges
|georg=invalidē, Adv. ([[invalidus]]), [[schwach]], [[wirkungslos]], [[infirme]] invalideque dici, Arnob. 7, 45.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;invalide. ''adv''. :: [[無力然]]。[[不中用]]
}}
}}

Latest revision as of 19:14, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

invălĭdē: adv., v. invalidus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

invălĭdē, faiblement : Arn. 7, 45.

Latin > German (Georges)

invalidē, Adv. (invalidus), schwach, wirkungslos, infirme invalideque dici, Arnob. 7, 45.

Latin > Chinese

*invalide. adv. :: 無力然不中用