inito: Difference between revisions
From LSJ
Μακάριος, ὅστις μακαρίοις ὑπηρετεῖ → Beatus ille, cui beatus imperat → Glückselig, wer im Dienste bei Glücksel'gen steht
(3_7) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=inito, āre (Intens. v. [[ineo]], īre), [[hineingehen]], [[betreten]], [[loca]] horrida, Pacuv. tr. 1. | |georg=inito, āre (Intens. v. [[ineo]], īre), [[hineingehen]], [[betreten]], [[loca]] horrida, Pacuv. tr. 1. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*inito, as, are. :: [[屢進]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:05, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĭnĭto: āre,
I v. freq. ineo, to go into, to enter: loca horrida initas, Pac. ap. Diom. 336 P. (Trag. Rel. v. 1 Rib.); cf. inito, ἐμβατεύω,> Gloss. Philox.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnĭtō, āre (ineo), tr., entrer souvent dans : Pacuv. 1.
Latin > German (Georges)
inito, āre (Intens. v. ineo, īre), hineingehen, betreten, loca horrida, Pacuv. tr. 1.
Latin > Chinese
*inito, as, are. :: 屢進