inito: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις μακαρίοις ὑπηρετεῖ → Beatus ille, cui beatus imperat → Glückselig, wer im Dienste bei Glücksel'gen steht

Menander, Monostichoi, 350
(3_7)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=inito, āre (Intens. v. [[ineo]], īre), [[hineingehen]], [[betreten]], [[loca]] horrida, Pacuv. tr. 1.
|georg=inito, āre (Intens. v. [[ineo]], īre), [[hineingehen]], [[betreten]], [[loca]] horrida, Pacuv. tr. 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=*inito, as, are. :: [[屢進]]
}}
}}

Latest revision as of 20:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ĭnĭto: āre,
I v. freq. ineo, to go into, to enter: loca horrida initas, Pac. ap. Diom. 336 P. (Trag. Rel. v. 1 Rib.); cf. inito, ἐμβατεύω,> Gloss. Philox.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnĭtō, āre (ineo), tr., entrer souvent dans : Pacuv. 1.

Latin > German (Georges)

inito, āre (Intens. v. ineo, īre), hineingehen, betreten, loca horrida, Pacuv. tr. 1.

Latin > Chinese

*inito, as, are. :: 屢進