inocco: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(D_5)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>inoccō</b>, āvī, ātum, āre, tr., herser : Col. Rust. 3, 15, 1 ; 11, 2, 82.
|gf=<b>inoccō</b>, āvī, ātum, āre, tr., herser : Col. Rust. 3, 15, 1 ; 11, 2, 82.
}}
{{Georges
|georg=in-[[occo]], āvī, ātum, āre, eineggen, [[semen]], Colum.: id, [[quod]] sparseris, Colum.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inocco, as, are. :: [[破土塊]]。[[耙地]]
}}
}}

Latest revision as of 20:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-occo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to harrow in: semen inoccatum, Col. 2, 8, 4; 11, 2, 82: pastinatio inoccata, id. 3, 15, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inoccō, āvī, ātum, āre, tr., herser : Col. Rust. 3, 15, 1 ; 11, 2, 82.

Latin > German (Georges)

in-occo, āvī, ātum, āre, eineggen, semen, Colum.: id, quod sparseris, Colum.

Latin > Chinese

inocco, as, are. :: 破土塊耙地