occo
Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur
Latin > English
occo occare, occavi, occatus V :: harrow (ground)
Latin > English (Lewis & Short)
occo: āvi, ātum, 1, v. a. root ac, acuo; cf. Germ. eggen, to harrow,
I to harrow: occare et occatorem Verrius dictum putat ab occaedendo, quod caedat grandis globos terrae: cum Cicero venustissime dicat ab occaecando fruges satas, Paul. ex Fest. p. 181 Müll.: segetes, Hor. Ep. 2, 2, 161: silicia et phasioli occantur tantum, Plin. 18, 21, 50, § 186.—Absol.: nam semper occant prius quam sarriunt rustici, Plaut. Capt. 3, 5, 5. —Of vineyards, to break up and level the ground which has been dug up: occare, id est comminuere, Varr. R. R. 1, 31; Pall. 6, 4, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
occō,¹⁴ āvī, ātum, āre (occa), tr., herser, briser les mottes de terre : Pl. Capt. 663 ; Cato Agr. 33, 2 ; Fest. 181 ; segetes Hor. Ep. 2, 2, 161, herser un champ semé de blé.
Latin > German (Georges)
occo, āvi, ātum, āre, eggen, segetem, poet. = das Land bestellen, Hor.: agrum, Colum.: in Weinbergen = die aufgegrabene Erde locker machen u. ebnen, Varro u. Pallad. – übtr., Clotho colum baiulat, Lachesis trahit, Atropos occat, Anthol. Lat. 792, 2 R.