invio: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(3_7) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[invio]]<sup>1</sup>, āre (in u. [[via]]), [[betreten]], Solin. 2, 4.<br />'''(2)''' inviō<sup>2</sup>, Adv., s. [[invius]]. | |georg=(1) [[invio]]<sup>1</sup>, āre (in u. [[via]]), [[betreten]], Solin. 2, 4.<br />'''(2)''' inviō<sup>2</sup>, Adv., s. [[invius]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=invio, as, are. :: [[起程]]。[[就道]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:15, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
in-vĭo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to tread upon, set foot upon: depavita, Sol. 2, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
invĭō, āre, (in, via), tr., marcher sur, parcourir : Sol. 2, 4.
Latin > German (Georges)
(1) invio1, āre (in u. via), betreten, Solin. 2, 4.
(2) inviō2, Adv., s. invius.