linguarium: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
(D_5) |
(CSV2 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>linguārĭum</b>,¹⁶ ĭī, n. ([[lingua]]), amende pour avoir eu la langue trop longue : Sen. Ben. 4, 36, 1. | |gf=<b>linguārĭum</b>,¹⁶ ĭī, n. ([[lingua]]), amende pour avoir eu la langue trop longue : Sen. Ben. 4, 36, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=linguārium, iī, n. ([[lingua]]), das Zungengeld, der Zungenzoll (scherzh. = [[Strafe]] [[für]] unbesonnene [[Rede]]), Sen. de ben. 4, 36, 1. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=linguarium, ii. n. :: [[冒言之罰]]。[[緘口]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:30, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
linguārĭum: ĭi, n. lingua,
I tonguemoney; a comic expression to denote a penalty for rash sayings: linguarium dare, Sen. Ben. 4, 36, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
linguārĭum,¹⁶ ĭī, n. (lingua), amende pour avoir eu la langue trop longue : Sen. Ben. 4, 36, 1.
Latin > German (Georges)
linguārium, iī, n. (lingua), das Zungengeld, der Zungenzoll (scherzh. = Strafe für unbesonnene Rede), Sen. de ben. 4, 36, 1.