ordinatim: Difference between revisions

From LSJ

κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things

Source
(3_9)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ordinatim ADV :: in order/succession/sequence/good order; regularly, properly; symmetrically
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ordĭnātim</b>: adv. [[ordinatus]],<br /><b>I</b> in [[order]] or [[succession]]; in [[good]] [[order]].<br /><b>I</b> Lit.: honores [[ordinatim]] petere in re publicā, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 3: [[ille]] iit [[passim]], ego [[ordinatim]], in [[good]] [[order]], [[with]] [[unbroken]] ranks, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, 2.—<br /><b>II</b> Transf., [[regularly]], [[properly]]: [[musculus]] [[ordinatim]] [[structus]], Caes. B. C. 2, 10, 5.
|lshtext=<b>ordĭnātim</b>: adv. [[ordinatus]],<br /><b>I</b> in [[order]] or [[succession]]; in [[good]] [[order]].<br /><b>I</b> Lit.: honores [[ordinatim]] petere in re publicā, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 3: [[ille]] iit [[passim]], ego [[ordinatim]], in [[good]] [[order]], [[with]] [[unbroken]] ranks, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, 2.—<br /><b>II</b> Transf., [[regularly]], [[properly]]: [[musculus]] [[ordinatim]] [[structus]], Caes. B. C. 2, 10, 5.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ōrdinātim, Adv. ([[ordinatus]]), [[nach]] der [[Reihe]], reihenweise, I) im allg., Caes. b. c. 2, 10, 5. Sulpic. in Cic. ep. 4, 5, 3. – II) [[als]] milit. t. t. = [[nach]] Gliedern, [[gliederweise]], [[Brut]]. in Cic. ep. 11, 13, 2 M. Amm. 24, 1, 4.
|georg=ōrdinātim, Adv. ([[ordinatus]]), [[nach]] der [[Reihe]], reihenweise, I) im allg., Caes. b. c. 2, 10, 5. Sulpic. in Cic. ep. 4, 5, 3. – II) [[als]] milit. t. t. = [[nach]] Gliedern, [[gliederweise]], [[Brut]]. in Cic. ep. 11, 13, 2 M. Amm. 24, 1, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ordinatim. ''adv''. :: [[照次序]]
}}
}}

Latest revision as of 21:15, 12 June 2024

Latin > English

ordinatim ADV :: in order/succession/sequence/good order; regularly, properly; symmetrically

Latin > English (Lewis & Short)

ordĭnātim: adv. ordinatus,
I in order or succession; in good order.
I Lit.: honores ordinatim petere in re publicā, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 3: ille iit passim, ego ordinatim, in good order, with unbroken ranks, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, 2.—
II Transf., regularly, properly: musculus ordinatim structus, Caes. B. C. 2, 10, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ōrdĭnātim¹⁵ (ordinatus), en ordre, régulièrement : Cæs. C. 2, 10, 5 ; Sulp. Ruf. d. Cic. Fam. 4, 5, 3 ; Brut. d. Cic. Fam. 11, 13, 2.

Latin > German (Georges)

ōrdinātim, Adv. (ordinatus), nach der Reihe, reihenweise, I) im allg., Caes. b. c. 2, 10, 5. Sulpic. in Cic. ep. 4, 5, 3. – II) als milit. t. t. = nach Gliedern, gliederweise, Brut. in Cic. ep. 11, 13, 2 M. Amm. 24, 1, 4.

Latin > Chinese

ordinatim. adv. :: 照次序