Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

perbenevolus: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=perbenevolus perbenevola, perbenevolum ADJ :: very well-disposed
|lnetxt=perbenevolus perbenevola, perbenevolum ADJ :: [[very well-disposed]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=per-[[benevolus]], a, um, [[sehr]] [[wohlwollend]], alci, Cic. ep. 14, 4, 6.
|georg=per-[[benevolus]], a, um, [[sehr]] [[wohlwollend]], alci, Cic. ep. 14, 4, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=perbenevolus, a, um. ''adj''. :: [[大情分者]]
}}
}}

Latest revision as of 21:35, 12 June 2024

Latin > English

perbenevolus perbenevola, perbenevolum ADJ :: very well-disposed

Latin > English (Lewis & Short)

per -bĕnĕvŏlus: a, um, adj.,
I very friendly: alicui, Cic. Fam. 14, 4, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perbĕnĕvŏlus, a, um, très bien intentionné pour, qui veut beaucoup de bien à (alicui): Cic. Fam. 14, 4, 6.

Latin > German (Georges)

per-benevolus, a, um, sehr wohlwollend, alci, Cic. ep. 14, 4, 6.

Latin > Chinese

perbenevolus, a, um. adj. :: 大情分者