rejicio: Difference between revisions

From LSJ

ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=rejicio rejicere, rejeci, rejectus V TRANS :: [[throw back]]; [[drive back]]; [[repulse]], [[repel]]; [[refuse]], [[reject]], [[scorn]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rējĭcĭo</b>: 3, v. a., v. [[reicio]].
|lshtext=<b>rējĭcĭo</b>: 3, v. a., v. [[reicio]].
Line 5: Line 8:
|gf=<b>rejĭcĭō</b> <b>(reĭcĭō)</b>, jēcī, jectum, ĕre (re et [[jacio]]), tr.,<br /><b>1</b> rejeter <b> a)</b> jeter en retour : [[tela]] in hostes Cæs. G. 1, 46, 2, riposter en jetant des traits contre les ennemis ; <b> b)</b> jeter en arrière ; pænulam Cic. Mil. 29, jeter en arrière son manteau ; togam ab humero Liv. 23, 8, 9, écarter de son épaule le pan de sa toge ; [[scutum]] Cic. de Or. 2, 294, rejeter le bouclier derrière son [[dos]] [pour se protéger dans la fuite] &#124;&#124; membra fatigata Curt. 10, 5, 3, laisser tomber en arrière ses membres fatigués ; se rejicere in aliquem Ter. Andr. 136, se laisser tomber dans les bras de qqn &#124;&#124; rejeter, placer en arrière : Liv. 8, 8, 8 ; Cic. Phil. 2, 58 ; <b> c)</b> rejeter, repousser, écarter : a se Ov. M. 9, 51 ; e gremio [[suo]] Ov. Tr. 1, 1, 66, écarter de soi, de son sein ; sanguinem ore Plin. 26, 131, vomir du sang ; involucris rejectis Cic. Verr. 2, 4, 65, les voiles étant rejetés &#124;&#124; [milit.] : hostes in urbem Cæs. C. 2, 2, 6, rejeter les ennemis dans la ville, f. Cæs. G. 1, 24, 5 ; 2, 33, 5 ; Cic. Fam. 2, 10, 2 &#124;&#124; naves tempestate rejectæ [[eodem]], [[unde]]... Cæs. G. 5, 5, 2, vaisseaux rejetés au point d’où...; Cæs. G. 5, 23, 5 ; Cic. Att. 16, 7, 1 ; Phil. 1, 7 ; Cæc. 88 ; [fig.] Cic. Tusc. 1, 119<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> rejeter, repousser, éloigner : eorum [[ferrum]] et audaciam [[rejeci]] in campo Cic. Mur. 79, au champ de [[Mars]] j’ai repoussé leurs armes et leur audace ; <b> b)</b> rejeter, ne pas admettre, ne pas tolérer : Cic. Fin. 1, 4 ; Rep. 1, 16 ; Leg. 1, 60 ; Or. 72 ; <b> c)</b> récuser : Cic. Planc. 36 ; 41 ; Verr. 2, 1, 18 ; 3, 28, etc.<br /><b>3</b> [fig.] envoyer ailleurs : <b> a)</b> rem ad aliquem, renvoyer une affaire à qqn, s’en décharger sur lui : Cæs. C. 3, 17, 5 ; Liv. 5, 20, 9 ; 5, 22, 1 ; 7, 36, 6 ; 26, 15, 2, etc. &#124;&#124; aliquem ad aliquem, renvoyer qqn à qqn, l’adresser à un autre : Liv. 7, 20, 3 ; 8, 1, 8 ; 24, 2, 6, etc. &#124;&#124; ad ipsam te epistulam [[rejicio]] Cic. Att. 9, 13, 8, je le renvoie à la lettre même ; <b> b)</b> remettre, différer : philosophos aliud in [[tempus]] rejiciamus Cic. Br. 31, renvoyons les philosophes à une autre fois, cf. Cic. Q. 2, 3, 1 ; Att. 1, 4, 1 ; Verr. 2, 3, 59.||membra fatigata Curt. 10, 5, 3, laisser tomber en arrière ses membres fatigués ; se rejicere in aliquem Ter. Andr. 136, se laisser tomber dans les bras de qqn||rejeter, placer en arrière : Liv. 8, 8, 8 ; Cic. Phil. 2, 58 ; <b> c)</b> rejeter, repousser, écarter : a se Ov. M. 9, 51 ; e gremio [[suo]] Ov. Tr. 1, 1, 66, écarter de soi, de son sein ; sanguinem ore Plin. 26, 131, vomir du sang ; involucris rejectis Cic. Verr. 2, 4, 65, les voiles étant rejetés||[milit.] : hostes in urbem Cæs. C. 2, 2, 6, rejeter les ennemis dans la ville, f. Cæs. G. 1, 24, 5 ; 2, 33, 5 ; Cic. Fam. 2, 10, 2||naves tempestate rejectæ [[eodem]], [[unde]]... Cæs. G. 5, 5, 2, vaisseaux rejetés au point d’où...; Cæs. G. 5, 23, 5 ; Cic. Att. 16, 7, 1 ; Phil. 1, 7 ; Cæc. 88 ; [fig.] Cic. Tusc. 1, 119<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> rejeter, repousser, éloigner : eorum [[ferrum]] et audaciam [[rejeci]] in campo Cic. Mur. 79, au champ de [[Mars]] j’ai repoussé leurs armes et leur audace ; <b> b)</b> rejeter, ne pas admettre, ne pas tolérer : Cic. Fin. 1, 4 ; Rep. 1, 16 ; Leg. 1, 60 ; Or. 72 ; <b> c)</b> récuser : Cic. Planc. 36 ; 41 ; Verr. 2, 1, 18 ; 3, 28, etc.<br /><b>3</b> [fig.] envoyer ailleurs : <b> a)</b> rem ad aliquem, renvoyer une affaire à qqn, s’en décharger sur lui : Cæs. C. 3, 17, 5 ; Liv. 5, 20, 9 ; 5, 22, 1 ; 7, 36, 6 ; 26, 15, 2, etc.||aliquem ad aliquem, renvoyer qqn à qqn, l’adresser à un autre : Liv. 7, 20, 3 ; 8, 1, 8 ; 24, 2, 6, etc.||ad ipsam te epistulam [[rejicio]] Cic. Att. 9, 13, 8, je le renvoie à la lettre même ; <b> b)</b> remettre, différer : philosophos aliud in [[tempus]] rejiciamus Cic. Br. 31, renvoyons les philosophes à une autre fois, cf. Cic. Q. 2, 3, 1 ; Att. 1, 4, 1 ; Verr. 2, 3, 59.
|gf=<b>rejĭcĭō</b> <b>(reĭcĭō)</b>, jēcī, jectum, ĕre (re et [[jacio]]), tr.,<br /><b>1</b> rejeter <b> a)</b> jeter en retour : [[tela]] in hostes Cæs. G. 1, 46, 2, riposter en jetant des traits contre les ennemis ; <b> b)</b> jeter en arrière ; pænulam Cic. Mil. 29, jeter en arrière son manteau ; togam ab humero Liv. 23, 8, 9, écarter de son épaule le pan de sa toge ; [[scutum]] Cic. de Or. 2, 294, rejeter le bouclier derrière son [[dos]] [pour se protéger dans la fuite] &#124;&#124; membra fatigata Curt. 10, 5, 3, laisser tomber en arrière ses membres fatigués ; se rejicere in aliquem Ter. Andr. 136, se laisser tomber dans les bras de qqn &#124;&#124; rejeter, placer en arrière : Liv. 8, 8, 8 ; Cic. Phil. 2, 58 ; <b> c)</b> rejeter, repousser, écarter : a se Ov. M. 9, 51 ; e gremio [[suo]] Ov. Tr. 1, 1, 66, écarter de soi, de son sein ; sanguinem ore Plin. 26, 131, vomir du sang ; involucris rejectis Cic. Verr. 2, 4, 65, les voiles étant rejetés &#124;&#124; [milit.] : hostes in urbem Cæs. C. 2, 2, 6, rejeter les ennemis dans la ville, f. Cæs. G. 1, 24, 5 ; 2, 33, 5 ; Cic. Fam. 2, 10, 2 &#124;&#124; naves tempestate rejectæ [[eodem]], [[unde]]... Cæs. G. 5, 5, 2, vaisseaux rejetés au point d’où...; Cæs. G. 5, 23, 5 ; Cic. Att. 16, 7, 1 ; Phil. 1, 7 ; Cæc. 88 ; [fig.] Cic. Tusc. 1, 119<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> rejeter, repousser, éloigner : eorum [[ferrum]] et audaciam [[rejeci]] in campo Cic. Mur. 79, au champ de [[Mars]] j’ai repoussé leurs armes et leur audace ; <b> b)</b> rejeter, ne pas admettre, ne pas tolérer : Cic. Fin. 1, 4 ; Rep. 1, 16 ; Leg. 1, 60 ; Or. 72 ; <b> c)</b> récuser : Cic. Planc. 36 ; 41 ; Verr. 2, 1, 18 ; 3, 28, etc.<br /><b>3</b> [fig.] envoyer ailleurs : <b> a)</b> rem ad aliquem, renvoyer une affaire à qqn, s’en décharger sur lui : Cæs. C. 3, 17, 5 ; Liv. 5, 20, 9 ; 5, 22, 1 ; 7, 36, 6 ; 26, 15, 2, etc. &#124;&#124; aliquem ad aliquem, renvoyer qqn à qqn, l’adresser à un autre : Liv. 7, 20, 3 ; 8, 1, 8 ; 24, 2, 6, etc. &#124;&#124; ad ipsam te epistulam [[rejicio]] Cic. Att. 9, 13, 8, je le renvoie à la lettre même ; <b> b)</b> remettre, différer : philosophos aliud in [[tempus]] rejiciamus Cic. Br. 31, renvoyons les philosophes à une autre fois, cf. Cic. Q. 2, 3, 1 ; Att. 1, 4, 1 ; Verr. 2, 3, 59.||membra fatigata Curt. 10, 5, 3, laisser tomber en arrière ses membres fatigués ; se rejicere in aliquem Ter. Andr. 136, se laisser tomber dans les bras de qqn||rejeter, placer en arrière : Liv. 8, 8, 8 ; Cic. Phil. 2, 58 ; <b> c)</b> rejeter, repousser, écarter : a se Ov. M. 9, 51 ; e gremio [[suo]] Ov. Tr. 1, 1, 66, écarter de soi, de son sein ; sanguinem ore Plin. 26, 131, vomir du sang ; involucris rejectis Cic. Verr. 2, 4, 65, les voiles étant rejetés||[milit.] : hostes in urbem Cæs. C. 2, 2, 6, rejeter les ennemis dans la ville, f. Cæs. G. 1, 24, 5 ; 2, 33, 5 ; Cic. Fam. 2, 10, 2||naves tempestate rejectæ [[eodem]], [[unde]]... Cæs. G. 5, 5, 2, vaisseaux rejetés au point d’où...; Cæs. G. 5, 23, 5 ; Cic. Att. 16, 7, 1 ; Phil. 1, 7 ; Cæc. 88 ; [fig.] Cic. Tusc. 1, 119<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> rejeter, repousser, éloigner : eorum [[ferrum]] et audaciam [[rejeci]] in campo Cic. Mur. 79, au champ de [[Mars]] j’ai repoussé leurs armes et leur audace ; <b> b)</b> rejeter, ne pas admettre, ne pas tolérer : Cic. Fin. 1, 4 ; Rep. 1, 16 ; Leg. 1, 60 ; Or. 72 ; <b> c)</b> récuser : Cic. Planc. 36 ; 41 ; Verr. 2, 1, 18 ; 3, 28, etc.<br /><b>3</b> [fig.] envoyer ailleurs : <b> a)</b> rem ad aliquem, renvoyer une affaire à qqn, s’en décharger sur lui : Cæs. C. 3, 17, 5 ; Liv. 5, 20, 9 ; 5, 22, 1 ; 7, 36, 6 ; 26, 15, 2, etc.||aliquem ad aliquem, renvoyer qqn à qqn, l’adresser à un autre : Liv. 7, 20, 3 ; 8, 1, 8 ; 24, 2, 6, etc.||ad ipsam te epistulam [[rejicio]] Cic. Att. 9, 13, 8, je le renvoie à la lettre même ; <b> b)</b> remettre, différer : philosophos aliud in [[tempus]] rejiciamus Cic. Br. 31, renvoyons les philosophes à une autre fois, cf. Cic. Q. 2, 3, 1 ; Att. 1, 4, 1 ; Verr. 2, 3, 59.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=rejicio rejicere, rejeci, rejectus V TRANS :: throw back; drive back; repulse, repel; refuse, reject, scorn
|lnztxt=rejicio, is, jeci, jectum, jicere. 3. (''jacio''.) :: 推囘。抛。拒。吐。批給他官。延日。辭。不受。— causam ad senatum 批到議事廳。— judices 辭此等判官。— se in eum 奔投於彼。— telum in hostem 以鎗還擲仇敵。— rem ad senatum 以此事問議事廳之意。Rejicitur in publicum janua 此門往外開。&#42;Reicit, &#42;reice ''pro'' Rejicit, rejice.
}}
}}

Latest revision as of 22:38, 12 June 2024

Latin > English

rejicio rejicere, rejeci, rejectus V TRANS :: throw back; drive back; repulse, repel; refuse, reject, scorn

Latin > English (Lewis & Short)

rējĭcĭo: 3, v. a., v. reicio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rejĭcĭō (reĭcĭō), jēcī, jectum, ĕre (re et jacio), tr.,
1 rejeter a) jeter en retour : tela in hostes Cæs. G. 1, 46, 2, riposter en jetant des traits contre les ennemis ; b) jeter en arrière ; pænulam Cic. Mil. 29, jeter en arrière son manteau ; togam ab humero Liv. 23, 8, 9, écarter de son épaule le pan de sa toge ; scutum Cic. de Or. 2, 294, rejeter le bouclier derrière son dos [pour se protéger dans la fuite] || membra fatigata Curt. 10, 5, 3, laisser tomber en arrière ses membres fatigués ; se rejicere in aliquem Ter. Andr. 136, se laisser tomber dans les bras de qqn || rejeter, placer en arrière : Liv. 8, 8, 8 ; Cic. Phil. 2, 58 ; c) rejeter, repousser, écarter : a se Ov. M. 9, 51 ; e gremio suo Ov. Tr. 1, 1, 66, écarter de soi, de son sein ; sanguinem ore Plin. 26, 131, vomir du sang ; involucris rejectis Cic. Verr. 2, 4, 65, les voiles étant rejetés || [milit.] : hostes in urbem Cæs. C. 2, 2, 6, rejeter les ennemis dans la ville, f. Cæs. G. 1, 24, 5 ; 2, 33, 5 ; Cic. Fam. 2, 10, 2 || naves tempestate rejectæ eodem, unde... Cæs. G. 5, 5, 2, vaisseaux rejetés au point d’où...; Cæs. G. 5, 23, 5 ; Cic. Att. 16, 7, 1 ; Phil. 1, 7 ; Cæc. 88 ; [fig.] Cic. Tusc. 1, 119
2 [fig.] a) rejeter, repousser, éloigner : eorum ferrum et audaciam rejeci in campo Cic. Mur. 79, au champ de Mars j’ai repoussé leurs armes et leur audace ; b) rejeter, ne pas admettre, ne pas tolérer : Cic. Fin. 1, 4 ; Rep. 1, 16 ; Leg. 1, 60 ; Or. 72 ; c) récuser : Cic. Planc. 36 ; 41 ; Verr. 2, 1, 18 ; 3, 28, etc.
3 [fig.] envoyer ailleurs : a) rem ad aliquem, renvoyer une affaire à qqn, s’en décharger sur lui : Cæs. C. 3, 17, 5 ; Liv. 5, 20, 9 ; 5, 22, 1 ; 7, 36, 6 ; 26, 15, 2, etc. || aliquem ad aliquem, renvoyer qqn à qqn, l’adresser à un autre : Liv. 7, 20, 3 ; 8, 1, 8 ; 24, 2, 6, etc. || ad ipsam te epistulam rejicio Cic. Att. 9, 13, 8, je le renvoie à la lettre même ; b) remettre, différer : philosophos aliud in tempus rejiciamus Cic. Br. 31, renvoyons les philosophes à une autre fois, cf. Cic. Q. 2, 3, 1 ; Att. 1, 4, 1 ; Verr. 2, 3, 59.

Latin > Chinese

rejicio, is, jeci, jectum, jicere. 3. (jacio.) :: 推囘。抛。拒。吐。批給他官。延日。辭。不受。— causam ad senatum 批到議事廳。— judices 辭此等判官。— se in eum 奔投於彼。— telum in hostem 以鎗還擲仇敵。— rem ad senatum 以此事問議事廳之意。Rejicitur in publicum janua 此門往外開。*Reicit, *reice pro Rejicit, rejice.