Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 329.jpg


P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, ῥοῦς, ὁ (V. ῥόος), ῥεῖθρον, τό, V. χεῦμα, τό, χύσις, ἡ, ῥέος, τό, νασμός, ὁ, ἐπιρροή, ἡ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.); see also abundance, stream. Indulge in a flow of eloquence: P. πολὺς ῥεῖν (Dem. 272). Flow of blood: V. αἵματος ἀπορροαί, αἱ (Eur., Hel. 1587); see stream. Flow of tears: V. πλημμυρίς, ἡ, νᾶμα, τό, δακρύων ἐπιρροαί, αἱ (Eur., Frag.). Ebb and flow: see under ebb. v. intrans. P. and V. ῥεῖν. Be carried along: P. and V. φέρεσθαι. Drip: P. and V. λείβεσθαι (Plat. but rare P.), καταστάζειν (Xen.), στάζειν (Plat. but rare P.), V. ἀποστάζειν, σταλάσσειν, διαρραίνεσθαι. Met., of words: P. and V. ῥεῖν. Flow away: Ar. and P. ἐκρεῖν, P. and V. ἀπορρεῖν. Flow down: P. and V. καταρρεῖν. Flow from: lit., P. and V. ἀπορρεῖν ἐκ (gen.). Met., emanate from: P. and V. γίγνεσθαι ἐκ (gen.); see emanate. Flow in: P. and V. εἰσρεῖν, ἐπιρρεῖν. Flow off: P. and V. ἀπορρεῖν, Ar. and P. ἐκρεῖν. Flow out: P. and V. ἀπορρεῖν, Ar. and P. ἐκρεῖν. Flow over: V. καταστάζειν (gen.). Flow round: P. περιρρεῖν (acc. or absol.). Flow together: P. συρρεῖν. Flow through: P. διαρρεῖν (acc.). Flow up: P. ἀναρρεῖν. Flow with: P. and V. ῥεῖν (dat ), V. στάζειν (dat.), καταστάζειν (dat.), καταρρεῖν (dat.), μυδᾶν (dat.). Flow with a strong stream: lit., P. μέγας ῥεῖν.