semimas: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(D_8) |
(CSV3 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=semimas semimaris N M :: [[half-male]]; [[hermaphrodite]]; [[unmanned]], [[emasculated]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sēmĭ-mās</b>: măris, m.<br /><b>I</b> Lit., a halfmale, hermaphrodite, Ov. M. 4, 381; 12, 506; Liv. 31, 12 fin.—<br /><b>II</b> Transf., adj., unmanned, emasculated: capri, Varr. R. R. 3, 9, 3: semimares capi (appellantur), cum sint castrati, Col. 8, 2, 3: [[ovis]], Ov. F. 1, 588: [[Galli]] (the priests of [[Cybele]]), id. ib. 4, 183. | |lshtext=<b>sēmĭ-mās</b>: măris, m.<br /><b>I</b> Lit., a halfmale, hermaphrodite, Ov. M. 4, 381; 12, 506; Liv. 31, 12 fin.—<br /><b>II</b> Transf., adj., unmanned, emasculated: capri, Varr. R. R. 3, 9, 3: semimares capi (appellantur), cum sint castrati, Col. 8, 2, 3: [[ovis]], Ov. F. 1, 588: [[Galli]] (the priests of [[Cybele]]), id. ib. 4, 183. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sēmĭmās</b>,¹⁵ ăris, adj. et subst. m.,<br /><b>1</b> qui [[est]] à moitié mâle et à moitié femelle, [[androgyne]] : Ov. M. 4, 381<br /><b>2</b> eunuque : Ov. F. 4, 183 ; [[semimas]] [[ovis]] Ov. F. 1, 588, mouton ; semimares cāpi Col. Rust. 8, 2, 3, les coqs châtrés [sont appelés] chapons<br /><b>3</b> un libertin, un débauché : Liv. 31, 12. | |gf=<b>sēmĭmās</b>,¹⁵ ăris, adj. et subst. m.,<br /><b>1</b> qui [[est]] à moitié mâle et à moitié femelle, [[androgyne]] : Ov. M. 4, 381<br /><b>2</b> eunuque : Ov. F. 4, 183 ; [[semimas]] [[ovis]] Ov. F. 1, 588, mouton ; semimares cāpi Col. Rust. 8, 2, 3, les coqs châtrés [sont appelés] chapons<br /><b>3</b> un libertin, un débauché : Liv. 31, 12. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sēmi-mās, [[maris]], m., I) [[halb]] [[Mann]], [[Zwitter]], Hermaphrodit, Liv. u. Ov. – II) übtr., kastriert, [[entmannt]], [[caper]], [[Varro]]: [[ovis]], Ov.: [[Galli]] ([[Priester]] der [[Cybele]]), Ov. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=semimas, aris. m. :: [[二類人]]。[[老公]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:55, 12 June 2024
Latin > English
semimas semimaris N M :: half-male; hermaphrodite; unmanned, emasculated
Latin > English (Lewis & Short)
sēmĭ-mās: măris, m.
I Lit., a halfmale, hermaphrodite, Ov. M. 4, 381; 12, 506; Liv. 31, 12 fin.—
II Transf., adj., unmanned, emasculated: capri, Varr. R. R. 3, 9, 3: semimares capi (appellantur), cum sint castrati, Col. 8, 2, 3: ovis, Ov. F. 1, 588: Galli (the priests of Cybele), id. ib. 4, 183.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēmĭmās,¹⁵ ăris, adj. et subst. m.,
1 qui est à moitié mâle et à moitié femelle, androgyne : Ov. M. 4, 381
2 eunuque : Ov. F. 4, 183 ; semimas ovis Ov. F. 1, 588, mouton ; semimares cāpi Col. Rust. 8, 2, 3, les coqs châtrés [sont appelés] chapons
3 un libertin, un débauché : Liv. 31, 12.
Latin > German (Georges)
sēmi-mās, maris, m., I) halb Mann, Zwitter, Hermaphrodit, Liv. u. Ov. – II) übtr., kastriert, entmannt, caper, Varro: ovis, Ov.: Galli (Priester der Cybele), Ov.