transulto: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht

Menander, Monostichoi, 353
(3_13)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=transulto transultare, transultavi, transultatus V :: [[spring across]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>transulto</b>: or [[transsulto]], āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [[transsilio]], to [[leap]] [[over]] or [[across]]: in recentem equum ex fesso armatis transultare mos erat, Liv. 23, 29, 5.
|lshtext=<b>transulto</b>: or [[transsulto]], āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [[transsilio]], to [[leap]] [[over]] or [[across]]: in recentem equum ex fesso armatis transultare mos erat, Liv. 23, 29, 5.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=trānsulto, āre (Intens. v. [[transilio]]), hinüberspringen, in recentem equum ex fesso, Liv. 23, 29, 5.
|georg=trānsulto, āre (Intens. v. [[transilio]]), hinüberspringen, in recentem equum ex fesso, Liv. 23, 29, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=transulto, as, are. n. (''salio''.) :: [[跳過]]
}}
}}

Latest revision as of 23:50, 12 June 2024

Latin > English

transulto transultare, transultavi, transultatus V :: spring across

Latin > English (Lewis & Short)

transulto: or transsulto, āre,
I v. freq. n. transsilio, to leap over or across: in recentem equum ex fesso armatis transultare mos erat, Liv. 23, 29, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsultō et trānssultō, āre, intr. (trans, salto), sauter (passer en sautant) [d’un cheval sur un autre] : Liv. 23, 29, 5.

Latin > German (Georges)

trānsulto, āre (Intens. v. transilio), hinüberspringen, in recentem equum ex fesso, Liv. 23, 29, 5.

Latin > Chinese

transulto, as, are. n. (salio.) :: 跳過