textus: Difference between revisions
Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis
(3) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=textus textus N M :: woven fabric, cloth; framework, structure; web; method of plaiting/joining | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>textus</b>: a, um, Part. of [[texo]].<br /><b>textus</b>: ūs, m. [[texo]], I. B.,<br /><b>I</b> [[texture]], [[tissue]], [[structure]] ([[poet]]. and in [[post]] - Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: haec sunt tenuia textu, Lucr. 4, 728: capiuntur purpurae parvulis rarique textu, Plin. 9, 37, 61, § 132; 18, 7, 10, § 60.—<br /><b>II</b> Trop., of [[language]], [[construction]], [[combination]], [[connection]], context, Quint. 9, 4, 13; 8, 6, 57: rem brevi textu percurram, Amm. 15, 7, 6: ut ostendit [[textus]] [[superior]], id. 15, 8, 1: [[quod]] [[contra]] foederum [[textum]] juvarentur Armeniae, id. 27, 12, 18: gestorum, id. 27, 12, 11; Manil. 3, 270. | |lshtext=<b>textus</b>: a, um, Part. of [[texo]].<br /><b>textus</b>: ūs, m. [[texo]], I. B.,<br /><b>I</b> [[texture]], [[tissue]], [[structure]] ([[poet]]. and in [[post]] - Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: haec sunt tenuia textu, Lucr. 4, 728: capiuntur purpurae parvulis rarique textu, Plin. 9, 37, 61, § 132; 18, 7, 10, § 60.—<br /><b>II</b> Trop., of [[language]], [[construction]], [[combination]], [[connection]], context, Quint. 9, 4, 13; 8, 6, 57: rem brevi textu percurram, Amm. 15, 7, 6: ut ostendit [[textus]] [[superior]], id. 15, 8, 1: [[quod]] [[contra]] foederum [[textum]] juvarentur Armeniae, id. 27, 12, 18: gestorum, id. 27, 12, 11; Manil. 3, 270. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) | |gf=(1) [[textus]], a, um, part. de [[texo]].<br />(2) <b>textŭs</b>,¹⁵ ūs, m., enlacement, tissu, contexture : Lucr. 4, 728 ; Plin. 9, 132 ; 18, 60 || [fig.] Quint. 9, 4, 13. | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=textus, ūs, m. ([[texo]]), I) das [[Gewebe]], [[Geflecht]], u. übtr. übh. die [[Zusammenfügung]], Lucr., Plin. u.a. – II) bildl.: a) das [[Gewebe]], die [[Verbindung]], [[Aufeinanderfolge]], der [[Zusammenhang]], calumniae, Apul.: gestorum, Amm.: [[brevi]] textu percurram, [[kurz]], Amm.: so v. [[Zusammenhang]] der [[Rede]], die fortlaufende [[Rede]], Quint. 9, 4, 13. – b) das [[Gewebe]] der [[Rede]] = die [[Darstellung]], der [[Inhalt]], der [[Text]], quorum [[res]] gestae [[plures]] [[atque]] clariores longiorem desiderant [[textum]], Capit. Maxim, [[duo]] 1. § 3: peniculo [[serie]] litterarum abstersā, solā relictā subscriptione [[alter]] [[multum]] a [[vero]] [[illo]] dissonan s subscribitur [[textus]], Amm. 15, 5, 4: priore textu interpolato, ibid. § 12: Punicorum [[confisus]] textu librorum, ibid. 22, 15, 8: [[ergo]] redeundum ad [[textum]] (zum eigentlichen [[Text]], zum [[Thema]]), ibid. 14, 6, 26. | |georg=textus, ūs, m. ([[texo]]), I) das [[Gewebe]], [[Geflecht]], u. übtr. übh. die [[Zusammenfügung]], Lucr., Plin. u.a. – II) bildl.: a) das [[Gewebe]], die [[Verbindung]], [[Aufeinanderfolge]], der [[Zusammenhang]], calumniae, Apul.: gestorum, Amm.: [[brevi]] textu percurram, [[kurz]], Amm.: so v. [[Zusammenhang]] der [[Rede]], die fortlaufende [[Rede]], Quint. 9, 4, 13. – b) das [[Gewebe]] der [[Rede]] = die [[Darstellung]], der [[Inhalt]], der [[Text]], quorum [[res]] gestae [[plures]] [[atque]] clariores longiorem desiderant [[textum]], Capit. Maxim, [[duo]] 1. § 3: peniculo [[serie]] litterarum abstersā, solā relictā subscriptione [[alter]] [[multum]] a [[vero]] [[illo]] dissonan s subscribitur [[textus]], Amm. 15, 5, 4: priore textu interpolato, ibid. § 12: Punicorum [[confisus]] textu librorum, ibid. 22, 15, 8: [[ergo]] redeundum ad [[textum]] (zum eigentlichen [[Text]], zum [[Thema]]), ibid. 14, 6, 26. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=textus, us. m. :: [[織工]]。[[文之序]]。[[一句書]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 23:50, 12 June 2024
Latin > English
textus textus N M :: woven fabric, cloth; framework, structure; web; method of plaiting/joining
Latin > English (Lewis & Short)
textus: a, um, Part. of texo.
textus: ūs, m. texo, I. B.,
I texture, tissue, structure (poet. and in post - Aug. prose).
I Lit.: haec sunt tenuia textu, Lucr. 4, 728: capiuntur purpurae parvulis rarique textu, Plin. 9, 37, 61, § 132; 18, 7, 10, § 60.—
II Trop., of language, construction, combination, connection, context, Quint. 9, 4, 13; 8, 6, 57: rem brevi textu percurram, Amm. 15, 7, 6: ut ostendit textus superior, id. 15, 8, 1: quod contra foederum textum juvarentur Armeniae, id. 27, 12, 18: gestorum, id. 27, 12, 11; Manil. 3, 270.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) textus, a, um, part. de texo.
(2) textŭs,¹⁵ ūs, m., enlacement, tissu, contexture : Lucr. 4, 728 ; Plin. 9, 132 ; 18, 60 || [fig.] Quint. 9, 4, 13.
Latin > German (Georges)
textus, ūs, m. (texo), I) das Gewebe, Geflecht, u. übtr. übh. die Zusammenfügung, Lucr., Plin. u.a. – II) bildl.: a) das Gewebe, die Verbindung, Aufeinanderfolge, der Zusammenhang, calumniae, Apul.: gestorum, Amm.: brevi textu percurram, kurz, Amm.: so v. Zusammenhang der Rede, die fortlaufende Rede, Quint. 9, 4, 13. – b) das Gewebe der Rede = die Darstellung, der Inhalt, der Text, quorum res gestae plures atque clariores longiorem desiderant textum, Capit. Maxim, duo 1. § 3: peniculo serie litterarum abstersā, solā relictā subscriptione alter multum a vero illo dissonan s subscribitur textus, Amm. 15, 5, 4: priore textu interpolato, ibid. § 12: Punicorum confisus textu librorum, ibid. 22, 15, 8: ergo redeundum ad textum (zum eigentlichen Text, zum Thema), ibid. 14, 6, 26.